Textbeispiele
  • Nur ein neues Abkommen mit dem IWF könne das Land das Vertrauen der Investoren erneuern, so der Finanzexperte aus Istanbul.
    ويرى الخبير المالي أوزاتاي أنه لن يعيد ثقة المستثمرين في البلاد سوى اتفاقية جديدة مع البنك الدولي.
  • in Anerkennung der bedeutenden Rolle, die dem Entwicklungsfonds für Irak und dem Internationalen Überwachungsbeirat sowie den Bestimmungen in Ziffer 22 der Resolution 1483 (2003) zukommt, wenn es darum geht, der Regierung Iraks dabei behilflich zu sein, die transparente und verantwortliche Nutzung der Ressourcen des Landes zum Wohl des irakischen Volkes zu gewährleisten, sowie sich dessen bewusst, dass Irak im Laufe des Jahres 2009 zu Nachfolgemechanismen für den Entwicklungsfonds für Irak und den Internationalen Überwachungsbeirat übergehen muss, zu denen auch den Ausschuss der Finanzexperten gehört,
    وإذ يسلم بما لصندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة وأحكام الفقرة 22 من القرار 1483 (2003) من دور مهم في مساعدة حكومة العراق على كفالة توخي الشفافية والمساءلة في استخدام موارد العراق لما فيه منفعة الشعب العراقي، وإذ يسلم أيضا بحاجة العراق خلال عام 2009 إلى الانتقال إلى ترتيبات الخلف لكل من صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة، بحيث تشمل لجنة الخبراء الماليين،
  • Es ist vielleicht zu hart, diese Vorgehensweise als Pyramidensystem zu bezeichnen. Aber wenige Finanzexperten sind der Sache auf den Leim gegangen.
    قد يكون من القسوة أن نعتبر هذه الخطة احتيالاً وتزويراً،ولكن قِلة من المحترفين الماليين انخدعوا بها على أية حال.
  • Die weltweit wichtigsten unabhängigen Finanzexperten habendiese Regelungen anhand der Erfahrungen der letzten Jahre eingehendbetrachtet, und halten sie für mehr als mangelhaft ( Details dazuauf der Webseite von Anat Admati bei der Stanford Graduate Schoolof Business).
    لقد بحثت أرقى العقول المالية المستقلة لمدة طويلة وبقدر عظيممن الجهد في هذه الترتيبات، وفي ضوء ما علمناه في السنوات الأخيرة،تبين أن هذه الترتيبات هزيلة للغاية (راجع صفحة أنات أدماتي من كليةالدراسات العليا لإدارة الأعمال في جامعة ستانفورد للاطلاع علىالتفاصيل).
  • Wenn die internationalen Finanzexperten sich mit dieser Idee anfreunden, könnten die Rohstoffexporteure in der Lage sein,beim nächsten Preissturz ihrer Produkte Kalamitäten zuvermeiden.
    إذا تمكن خبراء التمويل الدولي المخضرمين من العمل بشكل جماعيعلى بلورة هذه الفكرة الآن، فإن الدول المصدرة للسلع الأساسية قد يكونبوسعها أن تتجنب الكوارث في المرة القادمة التي تسجل فيها أسعارمنتجاتهم هبوطاً حادا.
  • Viele Finanzexperten haben die Ursachen der Krisediagnostiziert.
    لقد سارع العديد من خبراء المال إلى تشخيص الأسباب التي أدتإلى هذه الأزمة.
  • Den meisten amerikanischen Finanzexperten war es offenbarzu peinlich, Davos ihre Aufwartung zu machen.
    وبدا الأمر وكأن أغلب زعماء المال الأميركيين في وضع حرج إلىالحد الذي لا يسمح لهم بالظهور.
  • Viele Finanzexperten – wie Alon Raviv, Mark Flannery, Anil Kashyap, Raghuram Rajan, Jeremy Stein, Ricardo Caballero, Pablo Kurlat, Dennis Snower, und die Squam Lake Working Group – haben Vorschläge auf Grundlage von „bedingtem Kapital“ausgearbeitet.
    كان العديد من خبراء التمويل ـ بما في ذلك آلون رافيف ، ومارك فلانري ، و أنيل كاشياب ، و راغورام راجان ، و جيرمي شتاين ، وريركاردو كاباليرو ، و باولو كورلات ، و دنيس سنوور ، ومجموعة عملسكوام ليك ـ يقدمون مقترحات تتماشى مع مبدأ "رأس المالالمشروط".
  • Dies ist also meine Hoffnung für das neue Jahr: Wir hörenauf, sogenannten Finanzexperten Gehör zu schenken, die uns indieses Schlamassel gebracht haben und jetzt nach Sparmaßnahmen undeiner verzögerten Umschuldung rufen, und fangen an, ein wenigunseren gesunden Menschenverstand zu nutzen.
    لذا، فهذا هو أملي للعام الجديد: أن نتوقف عن الالتفات إلىهؤلاء السحرة الماليين المزعومين الذين أوقعونا في هذه الفوضى ـوالذين ينادون الآن بالتقشف وتأخير إعادة الهيكلة ـ وأن نبدأ فياستخدام القليل من الحس السليم.
  • Doch wird Ihnen jeder Finanzexperte sagen, dass einige mehrwissen als andere und auch mehr verdienen.
    ولكن أي محترف لمهنة التمويل يدرك تمام الإدراك أن بعض الناسيعرفون أكثر مما يعرفه آخرون، وأن هؤلاء الناس يكسبون أكثر من غيرهمأيضاً.