Textbeispiele
  • Das Amt war jedoch der Auffassung, dass die Zentren von Maßnahmen zur Verstärkung der Rechenschaftspflicht profitieren könnten, indem sichergestellt wird, dass die Verantwortlichkeiten und die an die einzelnen Zentren delegierten Befugnisse in ähnlicher Weise definiert werden, wie dies bei der Überwachung und Berichterstattung der Fall ist.
    إلاّ أن المكتب رأى أنه بوسع المراكز الاستفادة من الإجراءات الرامية إلى تعزيز المساءلة حين تكفل تحديد مسؤوليات وتفويض كل مركز بطريقة مماثلة لعملية الرصد وتقديم التقارير.
  • Diese Vorstellung ebnete den Weg für das Konzept eines„genetischen Programms“, das ähnlich funktioniert wie ein Computerprogramm. Diese Metapher erwies sich nach der Entdeckungder DNA als beinahe offenkundig, denn die DNA konnte als lineare Abfolge von Symbolen interpretiert werden.
    لقد مهدت هذه الفكرة الطريق أمام مفهوم "البرنامج الوراثي"،والذي يتماثل وبرنامج الحاسب الآلي ـ وهو تعبير مجازي أصبح بديهيا بعداكتشاف بنية الحمض النووي، وذلك لأن الحمض النووي يمكن تصوره على هيئةشريط خطي من الرموز، وهو بالضبط ما يقرأه جهاز الحاسب الآليكبرنامج.
  • Die aktuelle Generation von Machthabern hat die Chance, die Beziehungen zu einem Entwurf eines gemeinsamen Schicksals zuformen, ähnlich wie dies bei den transatlantischen Beziehungen inder Nachkriegszeit stattgefunden hat.“
    والجيل الحالي من الزعماء لديه الفرصة لصياغة هذه العلاقةوتحويلها إلى تصميم يشتمل على مصير مشترك، تماماً كما حدث مع العلاقاتعبر الأطلسية في فترة ما بعد الحرب".
  • Und als ihnen Unsere Ayat vorgetragen wurden , sagten sie : " Bereits hörten wir es , hätten wir es gewollt , hätten wir doch Ähnliches wie dieses gesagt . Dies sind doch nur die Legenden der Vorfahren . "
    « وإذا تُتلى عليهم آياتنا » القرآن « قالوا قد سمعنا لو نشاء لقلنا مثل هذا » قاله النضر بن الحارث لأنه كان يأتي الحيرة يتجر فيشتري كتب أخبار الأعاجم ويحدث بها أهل مكة « إن » ما « هذا » القرآن « إلا أساطير » أكاذيب « الأولين » .
  • Und als ihnen Unsere Ayat vorgetragen wurden , sagten sie : " Bereits hörten wir es , hätten wir es gewollt , hätten wir doch Ähnliches wie dieses gesagt . Dies sind doch nur die Legenden der Vorfahren . "
    وإذا تتلى على هؤلاء الذين كفروا بالله آيات القرآن العزيز قالوا جهلا منهم وعنادًا للحق : قد سمعنا هذا من قبل ، لو نشاء لقلنا مثل هذا القرآن ، ما هذا القرآن الذي تتلوه علينا -يا محمد- إلا أكاذيب الأولين .
  • Es war ähnlich wie dieses,... und sie liebten es, also machte mein Dad ihr dort einen Heiratsantrag und...
    لقد كان مشابهه لهذا ولقد احبوه لذا أبى ....أراد طلب الزواج هناك و
  • Am Anfang war unser Planet nicht mehr als ein Chaos aus Feuer, eine zusammengeklumpte Staubwolke, so ähnlich wie so viele dieser Klumpen im Universum.
    منذ البدء لم يكن كوكبنا سوى كتلة ثائرة من اللُّهُب سحابة ضخمة من ذرات الرماد المتَّصِلة كالكثير من المجموعات المماثلة في الكون
  • So ähnlich wie dieser hier, den du an Daniels persönliche E-Mail Adresse schicktest.
    ليس كهذا المرسل لبريد (دانيال) الشخصي
  • Vielleicht denkt ihr ja ähnlich wie ich über diesen Münzen-Trick:
    أتعلمون، لو كنتم مثلي ربما فكرتم خدعة العملة تلك