Textbeispiele
  • Die Mobilität des Kapitals ist für die Globalisierung der Wirtschaft sehr wichtig.
    التنقل المالي مهم للغاية للتجارة العالمية.
  • In einem freien Markt ist die Mobilität des Kapitals unerlässlich.
    في سوق حرة، التنقل المالي أمر ضروري.
  • Die Mobilität des Kapitals fördert den Wirtschaftswachstum.
    التنقل المالي يعزز النمو الاقتصادي.
  • Die Mobilität des Kapitals kann zu wirtschaftlichen Ungleichheiten führen.
    يمكن أن يؤدي التنقل المالي إلى عدم المساواة الاقتصادية.
  • Die Regierung versucht, die Mobilität des Kapitals zu regulieren.
    الحكومة تحاول تنظيم التنقل المالي.
  • Die rasche Integration der Märkte, die Mobilität des Kapitals und die erhebliche Zunahme der weltweiten Investitionsströme haben neue Herausforderungen und Chancen für die Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung geschaffen.
    فتكامل الأسواق السريع وحركية رؤوس الأموال والزيادات الهامة في تدفقات الاستثمارات حول العالم طرحت تحديات وفرصا جديدة بالنسبة لتحقيق التنمية المستدامة.
  • Diese Politik konnte dann völlig den Anforderungen des Goldstandards und der freien Mobilität des Kapitals unterworfenwerden.
    وآنذاك كان من الممكن إخضاع هذه السياسات تماماً لمتطلباتمعيار الذهب والحركة الحرة لرأس المال.
  • Und die wirtschaftliche Schwankungsanfälligkeit in den Schwellenländern hat im Rahmen der Finanzglobalisierung tatsächlichzugenommen, teilweise aufgrund der häufigen Krisen, die durch die Mobilität des Kapitals hervorgerufen wurden.
    والواقع أن التقلبات الاقتصادية قد تزايدت في الأسواق الماليةفي ظل العولمة المالية، ويرجع ذلك جزئياً إلى الأزمات الماليةالمتكررة الناتجة عن رأس المال المتنقل.
  • Doch mit zunehmender Mobilität des Kapitals tragen dierelativ wenig mobilen Arbeitnehmer einen zunehmenden Anteil an der Last – in Form niedrigerer Löhne und geringerer Beschäftigungschancen.
    ولكن مع اكتساب رأس المال المزيد من القدرة على التنقل، فإنالعمالة غير القادرة على التحرك نسبياً تتحمل المزيد من العبء بسببانخفاض الأجور وتضاؤل فرص العمل.
  • Ende der 1980er Jahre jedoch hatte die Politik ihre Liebezur Mobilität des Kapitals wiederentdeckt.
    ولكن بحلول نهاية ثمانينيات القرن العشرين، عاد صناع القرارالسياسي إلى الافتتان بحركة رأس المال.
  • Der Fonds betrachtet die freie Mobilität des Kapitals nochimmer als Ideal, dem sich alle Länder irgendwann annähernwerden.
    ذلك أن الصندوق لا يزال ينظر إلى حرية حركة رأس المالباعتبارها النموذج المثالي الذي سوف تتجه إليه كل الدول في نهايةالمطاف.
  • Die unbeschränkte Mobilität des Kapitals verursacht hiereine ernste Schwierigkeit.
    وهنا تفرض حرية حركة رأس المال صعوبة شديدة.
  • Die Annahme, dass alle Länder sich dem Ideal derunbegrenzten Mobilität des Kapitals annähern, lenkt uns von derharten Arbeit ab, diese Regeln zu formulieren.
    والافتراض بأن كل الدول سوف تتلاقى في النهاية حول مثال حريةحركة رأس المال هو في واقع الأمر وهم يحول بيننا وبين العمل بجدية علىصياغة هذه القواعد.