Textbeispiele
  • Der Rat unterstützt die Maßnahmen des Präsidenten und der Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, die darauf ausgerichtet sind, die Krise beizulegen und allen Bürgern der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien eine stabile und demokratische Zukunft zu gewährleisten, namentlich durch einen fortgesetzten Dialog mit der vollständigen Vertretung aller rechtmäßigen politischen Parteien, mit dem Ziel, die Demokratie zu stärken und den multiethnischen Charakter der mazedonischen Gesellschaft und die Stabilität des Landes zu bewahren.
    “ويؤيد مجلس الامن الإجراءات التي اتخذها رئيس وحكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافيــة السابقة بهدف حل الأزمة وضمان مستقبل مستقر وديمقراطي لجميع مواطني جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بما في ذلك ما يتم من خلال الحوار المتواصل مع من يمثلون كاملا جميع الأحزاب السياسية الشرعية، لتدعيم الديمقراطية والحفاظ على الطابع المتعدد الأعراق للمجتمع المقدوني واستقرار البلد.
  • Der Sicherheitsrat betont, dass der Generalsekretär mit der Afrikanischen Union, in enger und ständiger Abstimmung mit dem Sicherheitsrat und in Zusammenarbeit und enger Abstimmung mit den Parteien der Friedensgespräche in Abuja, namentlich der Regierung der nationalen Einheit, Konsultationen über Beschlüsse betreffend den Übergang durchführen sollte, unterstreicht, dass ein Einsatz der Vereinten Nationen unter großer afrikanischer Beteiligung stattfinden und starken afrikanischen Charakter tragen wird, erinnert an sein in Resolution 1663 (2006) vom 24. März 2006 geäußertes Ersuchen an den Generalsekretär, die notwendige vorbereitende Planung für den Übergang von der AMIS zu einem Einsatz der Vereinten Nationen zu beschleunigen, fordert in dieser Hinsicht, dass bis zum 30. April 2006 eine Bewertungs-mission der Vereinten Nationen Darfur besucht, und fordert die internationalen und regionalen Organisationen und die Mitgliedstaaten auf, einem Einsatz der Vereinten Nationen jede mögliche zusätzliche Unterstützung zu gewähren. "
    ''ويشدد مجلس الأمن على أنه ينبغي للأمين العام أن يتشاور سويا مع الاتحاد الأفريقي، بالتشاور الوثيق والمستمر مع مجلس الأمن، وبالتعاون والتشاور الوثيق مع الأطراف في محادثات السلام في أبوجا، بما في ذلك حكومة الوحدة الوطنية، بشأن القرارات المتعلقة بالتحـول؛ ويشدد على أن تتسم عملية الأمم المتحدة بمشاركة أفريقية وطابع أفريقي قويـيـن؛ ويشير إلى طلبه الوارد في القرار 1663 المؤرخ 24 آذار/مارس 2006 بأن يعجّل الأمين العام بعملية التخطيط التحضيري اللازم للتحـول مـن البعثة الأفريقية في السودان إلى عملية تابعة للأمم المتحدة؛ ويدعو في هذا الصدد إلى أن تقوم بعثة تقييم تابعة للأمم المتحدة بزيارة إلى دارفور بحلول 30 نيسان/أبريل 2006؛ ويناشد المنظمات الدولية والإقليمية والدول الأعضاء تقديم كل مساعدة إضافية ممكنة إلى عملية الأمم المتحدة``.
  • Der Sicherheitsrat betont, dass der Generalsekretär zusammen mit der Afrikanischen Union und in enger und fortlaufender Abstimmung mit dem Sicherheitsrat sowie in Zusammenarbeit und enger Abstimmung mit den Parteien der Friedensgespräche in Abuja, namentlich der Regierung der nationalen Einheit, Konsultationen über Beschlüsse betreffend den Übergang zu einem Einsatz der Vereinten Nationen führen soll, erwartet mit Interesse die detaillierten Vorschläge für die Planung eines Einsatzes der Vereinten Nationen in Darfur, die ihm der Generalsekretär so bald wie möglich vorlegen soll, fordert in dieser Hinsicht die Regierung der nationalen Einheit auf, sofort den Besuch einer gemeinsamen technischen Bewertungsmission der Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union in Darfur zu ermöglichen, ermutigt den Generalsekretär, mit potenziell truppenstellenden Ländern dringend Konsultationen über das für einen Einsatz der Vereinten Nationen erforderliche Material zu führen, unterstreicht, dass ein Einsatz der Vereinten Nationen eine hohe afrikanische Beteiligung sowie einen stark afrikanischen Charakter haben sollte, und fordert die internationalen und regionalen Organisationen und die Mitgliedstaaten auf, dem Einsatz der Vereinten Nationen jede erdenkliche Hilfe zu gewähren.
    ”ويؤكد مجلس الأمن على ضرورة أن يتشاور الأمين العام والاتحاد الأفريقي معا، بالتشاور الوثيق والمستمر مع مجلس الأمن، وبالتعاون والتنسيق الوثيق مع أطراف محادثات السلام في أبوجا، بما فيها حكومة الوحدة الوطنية، بشأن القرارات المتعلقة بالانتقال إلى عملية تابعة للأمم المتحدة؛ ويتطلع مجلس الأمن إلى تلقي اقتراحات مفصلة من الأمين العام، في أقرب فرصة، تتصل بتخطيط عملية للأمم المتحدة في دارفور؛ ويدعو في هذا الصدد حكومة الوحدة الوطنية إلى المبادرة فورا إلى تيسير زيارة تقوم بها بعثة تقييم تقني مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي إلى دارفور؛ ويشجع الأمين العام على التشاور، على عجل، مع البلدان التي يحتمل مساهمتها بقوات بشأن الموارد اللازمة لعملية تضطلع بها الأمم المتحدة؛ ويشدد على ضرورة أن تتسم أي عملية للأمم المتحدة بمشاركة أفريقية وطابع أفريقي قويين؛ ويدعو المنظمات الدولية والإقليمية والدول الأعضاء إلى تقديم كل ما في وسعها من مساعدة إلى عملية الأمم المتحدة.
  • in Bekräftigung seines nachdrücklichen Bekenntnisses zur Souveränität, Einheit, Unabhängigkeit und territorialen Unversehrtheit Sudans, die durch den Übergang zu einem Einsatz der Vereinten Nationen in Darfur nicht beeinträchtigt würden, sowie zur Sache des Friedens, und mit dem Ausdruck seiner Entschlossenheit, mit der Regierung der nationalen Einheit unter voller Achtung ihrer Souveränität zusammenzuarbeiten, um bei der Bewältigung der verschiedenen Probleme, mit denen Sudan konfrontiert ist, behilflich zu sein, und dass ein Einsatz der Vereinten Nationen so weit wie möglich unter großer afrikanischer Beteiligung stattfinden und starken afrikanischen Charakter tragen wird,
    وإذ يعيد تأكيد التزامه القوي بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، التي لن يتأثر أي منها بالانتقال إلى عملية للأمم المتحدة في دارفور، والتزامه القوي بقضية السلام، وإذ يعرب عن تصميمه على أن يعمل مع حكومة الوحدة الوطنية، في ظل الاحترام الكامل لسيادتها، للمساعدة في معالجة المشاكل المختلفة التي يواجهها السودان، وأن تتسم عملية الأمم المتحدة في دارفور، قدر الإمكان، بمشاركة أفريقية وطابع أفريقي قويين.
  • betonend, dass ein Einsatz der Vereinten Nationen so weit wie möglich unter großer afrikanischer Beteiligung stattfinden und starken afrikanischen Charakter tragen wird,
    وإذ يشدد على أن تتسم عملية الأمم المتحدة، قدر الإمكان، بمشاركة أفريقية وطابع أفريقي قويين،
  • Starker Charakter, Kerle aus echtem Schrot und Korn...
    لبناء الأجسام كما تعلم
  • Warum lässt du dir eine Route zu Abigail Breslin´s Haus anzeigen? ich glaube sie hat einen starken Charakter, und ich will nicht zusehen, wie sie den falschen...
    ظننته أمر جيد الخروج من المنزل لا أريد الأولاد حول الزهور العنصرية لعباد الشمس التي تنمو في الحديقة
  • Warum lässt du dir eine Route zu Abigail Breslin´s Haus anzeigen? ich glaube sie hat einen starken Charakter, und ich will nicht zusehen, wie sie den falschen...
    حتى أنني إكتشفت أن مذاقها سيء مرحباً أمي ، مرحباً أبي
  • Sie hat einen starken Charakter.
    نعم.ان شخصيتها قوية جدا
  • Ihre Stärke, Ihr Charakter, Ihre Erziehung.
    هذا بالإضافة لعزمكِ وشخصيتكِ