die Profis umgang., Pl.
Textbeispiele
  • Zu einer Sternstunde für Fischer wurde der vom TV übertragene Auftritt nicht. Denn das Medium Fernsehen bietet Profis und guten Rednern wie Fischer zwar eine besondere Chance: Der Außenminister nutzte sie durch seine bekannte Schlagfertigkeit. Aber das Medium verzeiht auch nichts.
    لم يكن المثول الذي نقله التلفزيون موعداً مع القدر بالنسبة إلى فيشر، فعلى الرغم من أن التلفزيون قد منحَ لخبيرٍ وخطيبٍ جيد كفيشر فرصةً خاصة من خلال ما يعرف عنه من حضور البديهة إلا أن التلفزيون لا يغفر، أيضاً.
  • Die Autoren der ZMO-Studie kommen aus Deutschland, Israel und Marokko und sind anerkannte Profis. Sie haben arabische Quellen ausgewertet und dabei vergessene historische Fakten zu Tage gefördert.
    مؤلفوا هذه الدراسة الأخيرة ينحدرون من ألمانيا وإسرائيل والمغرب وهم من المحترفين المعترف بكفاءتهم. عاد هؤلاء إلى البحث في المصادر العربية وأظهروا للوجود وقائع تاريخية منسيّة:
  • Sie werden das Glücksspiel der Immobilienspekulation den Profis überlassen können, ohne sich über das in ihre Eigenheimeinvestierte Vermögen sorgen zu müssen.
    حيث سيصبح بوسعهم أن يتركوا لعبة المضاربة للمحترفين وأنيستريحوا مطمئنين إلى القيمة التي اختزنوها في منازلهم.
  • Sie sind äußerst erfolgreich, wenn Menschen sich als Teilder Zivilgesellschaft verstehen, ohne Profis auf dem Gebiet zusein.
    وتسجل هذه المنظمات القدر الأعظم من النجاح حين يتصرف الناسباعتبارهم جزءاً من المجتمع المدني من دون أن يكونوا من محترفي العملفي مجال خدمة المجتمع المدني بالضرورة.
  • In einem im April 2008 in der Financial Times erschienenen Artikel schrieb er: „ Aus meiner Erfahrung wissen die Kreditberaterder Banken mehr über Risiken und die Gegebenheiten bei ihrem Gegenüber als Regulierungsbehörden.“ Ähnlich antwortete er auch aufdie Frage, ob der Derivatemarkt reguliert werden sollte: „ Diese Derivattransaktionen sind Transaktionen unter Profis.“
    ففي شهر إبريل/نيسان من عام 2008 كتب في مقال نُشِر فيفاينانشيال تايمز: "في اعتقادي أن القائمين على القروض المصرفيةيعرفون أكثر عن المخاطر وآليات عمل أقرانهم مقارنة بالقائمين علىالجهات التنظيمية المصرفية". وعلى نحو مماثل، عندما سُئِل عما إذا كانينبغي له أن ينظم سوق المشتقات المالية، أجاب قائلا: "إن المعاملاتالتي تدخل فيها المشتقات المالية هي معاملات بين مهنيينمحترفين".
  • Diese Profis sind stolz auf ihre Leistungen und genießenvielleicht sogar den Respekt der amerikanischen Öffentlichkeit, die Erfolg bewundert, unabhängig davon, wie er erreicht wurde.
    يتباهي هؤلاء المحترفون بإنجازاتهم، بل وقد يتمتعون باحترامالشعب الأميركي الذي يعجب بالنجاح أياً كانت السبل التي قادتإليه.
  • Swensen hat zwei Bücher zum Thema Investieren geschrieben,eins für Profis und eins für die Allgemeinheit.
    ألف سوينسن كتابين عن الاستثمار، أحدهما للمحترفين والآخرلعامة الناس.
  • Als beinharte Profis spielen sie in erster Linie für sichselbst.
    فهم باعتبارهم محترفين متمرسين يلعبون في الأساس لصالحأنفسهم.
  • Die Tränen, die Andrea Pirlo und Mario Balotelli nach der Niederlage Italiens über die Wangen liefen, zeichneten nicht das Bild beinharter Profis.
    فالدموع التي انهمرت على خدود أندريا بيرلو وماريو بالوتيليبعد هزيمة إيطاليا لم تكن دموع محترفين متمرسين.
  • War sie noch vor einigen Jahren nur ein edler Traum, istdie Abschaffung von Atomwaffen nun nicht mehr nur die Idee von Populisten und Pazifisten. Sie wurde von Profis aufgegriffen – Politikern, die für ihren Realitätssinn bekannt sind, und von Wissenschaftlern, die für ihr Verantwortungsbewusstsein bekanntsind.
    إن الحلم النبيل الذي راودنا منذ عدة سنوات في تطهير العالممن الأسلحة النووية لم يعد مجرد فكرة تحرك الشعوبيين ودعاة السلامفحسب؛ بل لقد تحول إلى تصور عملي يتبناه مهنيون محترفون ـ ساسة مشهودلهم بالواقعية وأكاديميون معروفون بحسهم بالمسؤولية.