Textbeispiele
  • Das Essen wird auf Bestellung zubereitet.
    يتم طهي الطعام بالطلب.
  • Wir bieten maßgeschneiderte Möbel auf Bestellung an.
    نقدم أثاث مصمم خصيصًا بالطلب.
  • Mein Kleid wurde auf Bestellung angefertigt.
    تم تصميم فستاني بالطلب.
  • Dieser Artikel ist nur auf Bestellung erhältlich.
    هذا المنتج متوفر فقط بالطلب.
  • Wir produzieren unsere Produkte auf Bestellung, um Abfall zu minimieren.
    ننتج منتجاتنا بالطلب لتقليل النفايات.
  • Die Verteidigungsbehörde, der auch ein oder mehrere Pflichtverteidiger angehören können, schützt die Rechte der Verteidigung und leistet den Verteidigern und den Personen, die Anspruch auf Bestellung eines Verteidigers haben, Unterstützung und Hilfe, indem sie gegebenenfalls juristische Recherchen durchführt, Beweismittel sammelt und Rat erteilt und in bestimmten Fragen vor dem Vorverfahrensrichter oder einer Kammer erscheint.
    يقوم مكتب الدفاع، الذي يمكن أن يشمل أيضا وكيل دفاع عام واحدا أو أكثر، بحماية حقوق الدفاع، وتقديم الدعم والمساعدة لمحامي الدفاع ولمستحقي المساعدة القانونية، بما في ذلك، عند الاقتضاء، إجراء البحوث القانونية وجمع الأدلة وإسداء المشورة، والمثول أمام قاضي الإجراءات التمهيدية أو إحدى الدائرتين بخصوص مسائل معينة.
  • c) das Recht, sich durch einen Verteidiger seiner Wahl verteidigen zu lassen, einschließlich des Rechts auf Bestellung eines Verteidigers durch die Verteidigungsbehörde, wenn dies im Interesse der Rechtspflege erforderlich ist und wenn dem Verdächtigen die Mittel zur Bezahlung eines Verteidigers fehlen;
    (ج) الحق في الحصول على المساعدة القانونية التي يختارها، بما في ذلك الحصول على المساعدة القانونية التي يقدمها مكتب الدفاع متى ما اقتضت مصلحة العدالة ذلك وعندما لا تكون لدى المشتبه فيه الموارد الكافية لدفع تكاليف تلك المساعدة؛
  • Kraft der Statuten beider Gerichte haben Verdächtige und Angeklagte Anspruch auf einen Verteidiger beziehungsweise, sofern sie von den Kanzlern der Gerichte als "mittellos" eingestuft werden, auf Bestellung eines Rechtsbeistands, wobei die Rechts- und sonstigen Kosten von den Gerichten getragen werden.
    وبموجب أحكام النظامين الأساسيين للمحكمتين، يكون للأشخاص المشتبه فيهم والمتهمين في كلتا المحكمتين الحق في المساعدة القانونية، وإذا اعتبرهم المسجلان “معوزين” يتم تكليف محام للدفاع عنهم، وتتحمل المحكمتان الأتعاب القانونية وغيرها من التكاليف.
  • Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.
    عند مفاتحة شخص بشأن احتمال تعيينه موفقا، عليه أن يكشف عن أي ظروف يُحتمل أن تثير شكوكا لها ما يسوغها بشأن حياده أو استقلاليته.
  • Leben auf Bestellung
    حياة حسب الطلب
  • Du bist süß wie eine schwarze Witwe. Sei still und nimm die Bestellung auf.
    أنت لطيف، مثل a عنكبوت أرملةِ أسودِ. أغلقَ فَمَّكَ وفقط يَستلمُ الأمرَ.
  • Nun, eine Art auf Bestellung handgefertigter Anzug von der Stange.
    جيّد، نوع a مصنوع باليد لطَلَب بدلة جاهزة مِنْ الرفِّ.
  • Sie arbeitet nur auf telefonische Bestellung, nicht selbständig .
    .تعمل عن طريق الهاتف
  • Ich gab die Bestellung auf und er holte sie ein paar Tage später ab.
    لذا،وضعت نماذج الطلب من خلاله وقام بأخذها بعد يومين
  • Nimm Bestellungen auf.
    خذ بعض الطلبات