Textbeispiele
  • Für die Iraner war darüber hinaus unfassbar, dass auch international niemand Partei für sie ergriffen und eine Ächtung des Aggressors gefordert hatte. Hans-Dietrich Genscher war damals die einzige Ausnahme.
    " وعلاوة على ذلك كان الإيرانيون منزعجين كثيرا من عدم تأثر أي حزب عالمي لحالهم وعدم المطالبة بتجريم هذا المعتد. مع العلم أن هانس ديتر غينشر، وزير الخارجية الألماني الأسبق، كان آنذاك هو الاستثناء الوحيد في هذا الخصوص.
  • Die einzige Ausnahme ist Griechenland.
    وكان الاستثناء الوحيد في اليونان.
  • Die einzige Ausnahme hierbei wäre natürlich eine Unabhängigkeitserklärung aus Taiwan, die die Chinesen als Casus Belli betrachten würden.
    والاستثناء الوحيد لهذا بطبيعة الحال سوف يكون إعلانالاستقلال من جانب تايوان، والذي سوف يعتبره الصينيون استفزازاً يدعوإلى الحرب.
  • Die einzige Ausnahme bildete Peru, das 1985 in den Bankrottschlitterte und zum internationalen Paria wurde.
    وكانت بيرو بمثابة الاستثناء الوحيد المؤكد، فقد تخلفت عنسداد ديونها في عام 1985 وتحولت إلى دولة منبوذة على الصعيدالدولي.
  • Die einzige Ausnahme ist eine „unkomplizierte“, durch Trauer ausgelöste Depression.
    والاستثناء الوحيد هنا هو الاكتئاب "غير المعقد" المرتبطبمصدر حزن أو أسى.
  • Die Europäische Union könnte die einzige Ausnahme vondiesem Axiom sein, obwohl ihre gegenwärtige Krise es eher zubelegen scheint.
    وقد يشكل الاتحاد الأوروبي الاستثناء الوحيد لهذه الفرضيةالأساسية، ولو أن أزمته الحالية تميل إلى إثبات هذه النقطة.
  • Die einzige Ausnahme bilden dabei die USA, die dank ihres Status als Reservewährungsnation bislang in der Lage waren, ihr Defizit durch die Ausgabe von Dollar- Verbindlichkeiten zufinanzieren, die vom Rest der Welt gehalten werden.
    وتشكل الولايات المتحدة الاستثناء الرئيسي لهذه القاعدة، وذلكلأنها بفضل تمتعها بوضع صاحبة العملة الاحتياطية كانت قادرة حتى الآنعلى تمويل عجزها بإصدار ديون دولارية تحتفظ بها بقية بلدانالعالم.
  • Der amerikanische Politologe Andrew Moravcsik argumentiertin ähnlicher Weise, dass europäische Nationen, für sich allein undgemeinsam, als einzige Staaten mit Ausnahme der USA in der Lageseien, „im gesamten Spektrum von Hard Power und Soft Power globalen Einfluss auszuüben.
    ويسوق خبير العلوم السياسية الأميركي أندرو مورافسيك حجةمماثلة مفادها أن الدول الأوروبية، سواء على المستوى الفردي أوالجمعي، هي الدول الوحيدة باستثناء الولايات المتحدة التي تمتلكالقدرة على ممارسة نفوذها العالمي عبر طيف كامل من القوة "الصارمة"إلى القوة "الناعمة".
  • Die einzige Ausnahme wäre, wenn eine Zeitung denbegründeten Verdacht zur Annahme hätte, dass die betreffenden Personen das Gesetz verletzen oder dass sie sich in einer Weiseverhalten, die sie als ungeeignet für die von ihnen erwartete Ausübung ihrer Pflichten erscheinen lässt, selbst wenn sie dabeinicht mit dem Gesetz in Konflikt geraten.
    وربما يكون الاستثناء الوحيد هنا حين تمتلك إحدى الصحف مايكفي من الأدلة المعقولة للاعتقاد بأن الأفراد المعنيين يخالفونالقانون، أو إذا كان سلوكهم حتى ولو لم يخالفوا القانون يجعلهم غيرلائقين لأداء الواجبات العامة المتوقعة منهم.
  • Das California Institute of Technology bildet mit einem Kuratorium, in dem 40% Ehemalige vertreten sind, die einzige Ausnahme.
    والاستثناء الوحيد، أو معهد كاليفورنيا للتكنولوجيا، يمثلالخريجون في مجلس أمنائه 40%.