Textbeispiele
  • Der Fahrer wurde schwer verletzt und ins Krankenhaus gebracht.
    تم نقل السائق الذي أصيب بجروح خطيرة إلى المستشفى.
  • Nach dem Unfall war er schwer verletzt.
    بعد الحادث، أصيب بجروح خطيرة.
  • Sie ist nach dem Sturz schwer verletzt worden.
    أصيبت بجروح خطيرة بعد السقوط.
  • Der Feuerwehrmann wurde bei der Explosion schwer verletzt.
    أصيب رجل الإطفاء بجروح خطيرة في الانفجار.
  • Er wurde nach dem Autounfall ins Krankenhaus eingeliefert, da er schwer verletzt war.
    تم نقله إلى المستشفى بعد حادث السيارة لأنه أصيب بجروح خطيرة.
  • Ich verurteile den heutigen Bombenanschlag in Algerien, bei dem über 40 Menschen ums Leben kamen und viele, zum Teil schwer, verletzt wurden, in aller Schärfe.
    أُدين بشدة التفجيرات التي وقعت اليوم في الجزائر وأودت بحياة ما يزيد على 40 شخصاً فضلاً عن إصابة الكثيرين وبعضهم إصابته بالغة.
  • Gestern (14.01.) starben bei einem Anschlag auf das Kabuler Serena-Hotel mindestens sechs Menschen und mehrere Personen wurden teilweise schwer verletzt.
    في اعتداء وقع أمس 14 يناير/ كانون ثان 2008 على فندق سيرينا في مدينة كابول قُتل على الأقل ستة أشخاص وجُرح عدد من الأشخاص الآخرين، بعضهم جراحه بالغة.
  • Der Ehemann der Ägypterin war bei der Messerattacke während eines Prozesses im Dresdner Landgericht schwer verletzt worden, als er seine Frau schützen wollte. Die 31-Jährige war von einem 28-jährigen Russlanddeutschen getötet worden.
    وكان زوج السيدة المصرية قد أصيب إصابات بالغة في الهجوم الذي تم بالسكين في أثناء نظر أحدى القضايا في محكمة الولاية بمدينة دريزدن عندما حاول الزود عن زوجته، حيث لقيت الزوجة البالغة من العمر 31 عاما مصرعها على يد ألماني ذي أصول روسية والبالغ من العمر 28 عاما.
  • Die Reporterin der Tageszeitung il manifesto wird im Februar 2005 in Bagdad entführt und bei ihrer Befreiung von amerikanischen Kugeln schwer verletzt.
    لقد تم اختطاف مراسلة صحيفة il manifesto اليومية في شهر فبراير 2005 ببغداد وتعرضت أثناء تحريرها إلى الإصابة بجراح بالغة برصاص الجيش الأميركي.
  • Der Sicherheitsrat verurteilt unmissverständlich den terroristischen Bombenanschlag vom 14. Februar 2005 in Beirut (Libanon), bei dem der ehemalige libanesische Premierminister Rafiq Hariri und andere ums Leben kamen und Dutzende Personen, darunter der ehemalige Minister Basil Fleihan, schwer verletzt wurden.
    ”ويدين مجلس الأمن إدانة قاطعة التفجير الإرهابي الذي وقع في 14 شباط/فبراير 2005 ببيروت، لبنان، وأسفر عن مصرع رئيس وزراء لبنان السابق رفيق الحريري، وآخرين، وأحدث إصابات بالغة بعشرات الأشخاص ومن بينهم الوزير السابق باسل فليحان.
  • "Der Sicherheitsrat verurteilt mit äußerster Entschiedenheit den am 23. Januar 2006 im Nationalpark Garamba verübten Angriff auf eine Teileinheit der Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC), bei dem acht guatemaltekische Friedenssicherungskräfte getötet und fünf weitere schwer verletzt wurden.
    ”يدين مجلس الأمن أشد الإدانة الهجوم الذي وقع على مفرزة تابعة لبعثة منظمـة الأمــم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في 23 كانون الثاني/يناير 2006 في منتزه غارامبا الوطني، وأسفر عن مصرع ثمانية من حفظة السلام الغواتيماليين وإصابة خمسة آخرين بجروح بليغة.
  • Überall auf der Welt leben Kinder unter besonders schwierigen Umständen: infolge bewaffneter Konflikte ihr Leben lang behindert oder schwer verletzt, als Binnenvertriebene oder als Flüchtlinge, die ihr Land verlassen müssen, als Opfer natürlicher oder durch Menschen verursachter Katastrophen, wie der Gefährdung durch Strahlenbelastung und gefährliche Chemikalien, als Kinder von Wanderarbeitern und anderen sozial benachteiligten Gruppen, als Opfer von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz.
    ويعيش الأطفال في مختلف أنحاء العالم في ظروف صعبة للغاية: يصابون بعجز دائم أو بجروح بالغة من جراء الصراعات المسلحة؛ ويتعرضون إلى التشريد داخل بلدانهم أو يساقون خارجها لاجئين؛ ويعانون من وطأة الكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع الإنسان ومنها مخاطر مثل التعرض للإشعاع والمواد الكيميائية الخطيرة؛ وبوصفهم من أبناء العمال المهاجرين وغيرهم من الفئات المحرومة اجتماعيا؛ وكضحايا للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
  • Augenblicklich liegt einer der Burschen – ein erst Dreizehnjähriger – schwer verletzt am Boden.
    وسرعان ما سقط أحد الصبية الثلاثة ـ الذي لم يتجاوز عمرهالثلاثة عشر عاماً ـ مضرجاً في دمائه؛ وتطلب علاجه الإقامة لمدة طويلةفي المستشفى.
  • Auch der Freund wird schwer verletzt, kann aber entkommen. Osiew stirbt an Messerstichen in den Rücken.
    ولقد أحدث المعتدون بالصديق إصابات خطيرة إلا أنه تمكن منالهروب؛ أما أوسييف فقد مات بعد أن طُـعِن في ظهره.
  • Schließlich sind nur wenige Personen durch den Unfall in Fukushima schwer verletzt worden – wahrscheinlich haben weniger alsein Dutzend Arbeiter eine gefährliche Strahlendosisabbekommen.
    ذلك أن حادث فوكوشيما لم يسفر على أية حال، إلا عن إصاباتشديدة لحقت بعدد قليل من الأشخاص ـ ربما تعرض أقل من عشرة عاملينلكمية خطيرة من الإشعاع.