Textbeispiele
  • Es gibt keine Verzögerung bei der Bearbeitung Ihrer Anfrage.
    لا يوجد تأخير في معالجة طلبك.
  • Wir garantieren, dass es keine Verzögerung in unserer Lieferung geben wird.
    نضمن أنه لن يكون هناك تأخير في تسليمنا.
  • Es sollte keine Verzögerung bei der Umsetzung dieser Maßnahmen geben.
    لا ينبغي أن يكون هناك تأخير في تنفيذ هذه الإجراءات.
  • Trotz der Komplexität des Projekts gab es keine Verzögerung.
    على الرغم من تعقيد المشروع، لم يكن هناك أي تأخير.
  • Mit unserer neuen Technologie kann es keine Verzögerung im Kommunikationsprozess geben.
    مع تكنولوجيا الجديدة لدينا لا يمكن أن يكون هناك تأخير في عملية الاتصال.
  • ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass Vertragsänderungen in Übereinstimmung mit dem United Nations Procurement Manual (Handbuch für das Beschaffungswesen der Vereinten Nationen) vorgenommen werden, und hebt hervor, dass in den Verträgen festgelegt werden soll, dass die Vereinten Nationen keine Verantwortung für Verzögerungen, Schäden oder Verluste auf Seiten des Auftragnehmers übernehmen;
    تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تكون التعديلات التي يتم إدخالها على العقود متسقة مع دليل الأمم المتحدة للمشتريات، وتشدد على ضرورة أن تنص العقود على أن الأمم المتحدة لن تكون مسؤولة عن أي حالات تأخير أو أضرار أو خسائر يتسبب فيها الطرف المتعاقد؛
  • Allerdings sollten in Härtefällen die Erstattungsanträge, insbesondere diejenigen, die am Amtssitz eingereicht werden, schneller bearbeitet werden, um den Bediensteten - und in einigen Fällen ihren Hinterbliebenen - keine ungebührlichen Verzögerungen zuzumuten.
    بيد أن المراجعة لاحظت أن حالات المشقة، لاسيما الحالات المقدمة إلى المقر تستحق تجهيزها بسرعة أكبر لكي لا يتضرر مقدمو المطالبات من الموظفين، وأحيانا من ذوي الموظف المتوفي، من تأخير لا موجب له.
  • Verzögerung ist keine Alternative.
    إن التأجيل ليس بالخيار المتاح.
  • Der Krieg im Irak führte zu keiner Verzögerung der„ Urknallerweiterung“ der Union und war auch kein Grund für das Scheitern der Volksabstimmungen über den Verfassungsvertrag und den Vertrag von Lissabon in Frankreich und den Niederlanden.
    فالحرب في العراق لم تتسبب في تأخير توسع الاتحاد الأوروبي،ولم تكن السبب وراء فشل الاستفتاءين في فرنسا وهولندا بشأن المعاهدةالدستورية ومعاهدة لشبونة.
  • Noch am 3. Juni hatte Putin erklärt, er sei sicher, es gebenun keine Verzögerungen mehr beim Beitritt Russlands zur WTO.
    وفي الثالث من يونيو/حزيران كان بوتن قد أعلن عن ثقته فيانضمام روسيا العاجل إلى منظمة التجارة العالمية.
  • Jedoch keine Verzögerung mehr.
    لاتتأخر ثانية...نعم ؟
  • - Wir brauchen nur noch ein paar Minuten. - Los jetzt. Keine Verzögerungen mehr.
    نحن بحاجة لبعض الوقت مع البطاقه - استبدله يا "جاك" ، لا مزيد من الاعذار
  • Mr. Gold duldet keine Verzögerung und gibt keine 2. Chancen.
    السيد ( جولد ) لا يعطى مزيد من الوقت او فرص اخرى
  • Keine Verzögerungen mehr, Kirsty.
    لاالعاب جديده لا العاب جديده
  • Mr. Gold duldet keine Verzögerung und gibt keine 2. Chancen.
    السيد جولد لا يعطى مزيد من الوقت أو فرص أخرى