Textbeispiele
  • Er ist immer an der Speerspitze der technologischen Innovationen.
    هو دائما في رأس الحربة للابتكارات التكنولوجية.
  • Der Geschäftsführer ist die Speerspitze des Unternehmens.
    المدير التنفيذي هو رأس الحربة في الشركة.
  • Die Stadt Berlin gilt als Speerspitze der digitalen Revolution in Deutschland.
    تعتبر مدينة برلين رأس الحربة في الثورة الرقمية في ألمانيا.
  • Sie betrachtet sich selbst als Speerspitze der Frauenrechtsbewegung.
    تعتبر نفسها رأس الحربة في حركة حقوق النساء.
  • Er sieht sich als Speerspitze des ökologischen Bewusstseins.
    يرى نفسه رأس الحربة للوعي البيئي.
  • Die gehässige antisemitische Rhetorik des Iran ist ein einfach zu durchschauender Versuch, seine verängstigten arabischen Nachbarn zu täuschen, indem es seine Militärmacht als Speerspitze einer gesamtmuslimischen Konfrontation mit Israel darstellt.
    إن التصريحات الإيرانية الشرسة المعادية للسامية تشكل محاولة مكشوفة لخداع جيرانها العرب المذعورين من خلال عرض قوتها العسكرية باعتبارها رأس الحربة لمواجهة إسلامية شاملة مع إسرائيل.
  • Letzten Endes betrachtet China seine militärischen, zivilenund kommerziellen Raumfahrtprogramme als Speerspitze seinernationalen Verteidigung, der wirtschaftlichen Entwicklung undseines geostrategischen Einflusses.
    وفي النهاية، تنظر الصين إلى برامجها الفضائية العسكريةوالمدنية والتجارية باعتبارها على رأس أولويات الدفاع الوطني،والتنمية الاقتصادية، والنفوذ الجغرافي الاستراتيجي.
  • Die USA bildeten die Speerspitze bei der Kartellgesetzgebung.
    وكانت الولايات المتحدة أول دولة تتبنى سياسات مكافحةالاحتكار.
  • Diese Regeln werden dann als „fortschrittlich“ dargestellt,was impliziert, dass die PHAs die „ Speerspitze“ neuer Regelndarstellen.
    ثم يتم الترويج لهذه القواعد باعتبارها "طليعية رائدة"، علىنحو يوحي ضمناً بأن الاتفاقيات التجارية التفضيلية ليست سوى "مقدمة"لقواعد جديدة.
  • Diese zuverlässige Finanzierungsquelle bildet die Speerspitze im Kampf um die Erreichung der dreigesundheitsbezogenen Milleniumziele: der Behandlung und Bekämpfungvon lebensbedrohlichen Krankheiten wie HIV/ AIDS, Malaria und Tuberkulose; der Verringerung der Kindersterblichkeit und der Verbesserung der mütterlichen Gesundheit.
    وهذا المصدر الجدير بالثقة للتمويل كان في طليعة الجهودالرامية إلى تحقيق ثلاثة من الأهداف الإنمائية للألفية المرتبطةبالصحة: علاج ومكافحة الأمراض التي تهدد الحياة مثل مرض الايدز/فيروسنقص المناعة البشرية المكتسبة، والملاريا، والسل؛ والحد من وفياتالأطفال؛ وتحسين صحة الأمهات.
  • Es liegen keine Beweise vor, dass er Mitglied einerorganisierten Gruppe oder die Speerspitze einer revolutionären Bewegung war.
    فلا يوجد أي دليل على أنه كان ينتمي إلى أي جماعة منظمة، أوفي طليعة حركة ثورية.
  • Auch in den USA bilden literalistisch orientierte Christenmit technischer Ausbildung seit langem die Speerspitze der Opposition gegen Darwins Evolutionstheorie.
    ففي الولايات المتحدة قاد مسيحيون، ممن يفسرون النصوص المقدسةحرفياً رغم انتمائهم إلى خلفيات علمية، حملات التصدي لنظرية دارونبشأن النشوء والتطور.
  • Dem Buchautor und Umweltschützer Bill Mc Kibben zufolgebildet Deutschland die Speerspitze des internationalen Kampfesgegen den Klimawandel: „ Die klare Alternative und die besten Nachrichten des Jahres 2012 kamen aus Deutschland, jenem großen Land, das den Klimawandel ernst nimmt... Im letzten Sommer gab es Tage, an denen [die Deutschen] mehr als die Hälfte ihrer benötigten Energie in Solaranlagen herstellten.”
    طبقا للكاتب والعالم البيئي بيل مككابن فإن المانيا هي فيطليعة الدول في محاربة التغير المناخي "ان البديل الواضح وافضلالاخبار من 2012 جاءت من المانيا وهي بلد كبير تأخذ التغيبر المناخيبجدية 0000 لقد كانت هناك ايام في الصيف الماضي نجح فيها الالمانبتوليد نصف الطاقة من الالواح الشمسية ." وفي واقع الامر سوف تصبحالتقنية الهيدروجينية جزءا لا يتجزأ من نظام الماني متطور مبني علىاساس الطاقة المتجددة/البديلة .
  • EAST LANSING, MICHIGAN – Die Türkei hat sich in denvergangenen Wochen zur Speerspitze einer gemeinsamenwestlich-arabischen-türkischen Politik entwickelt, die daraufabzielt Präsident Baschar al- Assad in Syrien zum Rücktritt zuzwingen.
    إيست لانسنج، ميتشجان ــ في الأسابيع القليلة الماضية أصبحتتركيا في طليعة السياسة الغربية العربية التركية المشتركة الرامية إلىإرغام الرئيس بشّار الأسد على التخلي عن السلطة في سوريا.
  • Sie haben ihn angeheuert, er war Ihre Speerspitze,
    أنتِ مَن وظّفته