العصر الذهبي [ج. العصور الذهبيه]
Textbeispiele
  • Das goldene Zeitalter der griechischen Literatur hat viele großartige Werke hervorgebracht.
    لقد أنتج العصر الذهبي للأدب اليوناني العديد من الأعمال العظيمة.
  • Viele glauben, dass wir uns gerade im goldenen Zeitalter der Technologie befinden.
    يعتقد الكثيرون أننا نعيش حاليا في العصر الذهبي للتكنولوجيا.
  • Die Renaissance wird oft als das goldene Zeitalter der Malerei betrachtet.
    غالبا ما يُعتبر النهضة العصر الذهبي للرسم.
  • Das goldene Zeitalter des Kinos in den USA war in den 1930er bis 1950er Jahren.
    كان العصر الذهبي للسينما في الولايات المتحدة في الفترة من الثلاثينيات إلى الخمسينيات.
  • Die Epoche von Perikles war das goldene Zeitalter Athens.
    كانت حقبة بيريكليس هي العصر الذهبي لأثينا.
  • Kassir sieht das Hauptproblem der arabischen Welt darin, dass sie bisher nicht fähig war, sich von ihrer Sehnsucht nach dem "Goldenen Zeitalter" zu lösen.
    كما يرى قصير أن مشكلة العالم العربي الرئيسية تكمن في عجزه عن التخلي عن حنينه إلى "الأزمنة الذهبية " الغابرة.
  • Kassir möchte das "Goldene Zeitalter" der arabischen Geschichte entmystifizieren. Es ist ihm wichtig, den Beitrag der verschiedenen Völker, die zu dieser Hochphase der arabischen Geschichte beigetragen haben, zu betonen.
    يود قصير أن يزيل الغموض عن "الأزمنة الذهبية" للتاريخ العربي. ويعير أهمية لإبراز مساهمات مختلف الشعوب في إقامة هذه الحقبة المزدهرة من التاريخ العربي.
  • Dass dieser Teil der arabischen Geschichte nunmehr fast vergessen ist bzw. negativ als "Verwestlichung" interpretiert werde, sieht Kassir als einen schwerwiegenden Fehler. Denn die Erinnerung an diese Zeit des Aufbruchs und des Fortschritts, könne, so Kassir, das Gefühl der Araber, seit dem "Goldenen Zeitalter" nur im Niedergang begriffen zu sein, durchbrechen.
    يرى قصير أن نسيان هذا الجزء من التاريخ العربي، أو فهمه بشكل سلبي على أنه "غربي الثقافة" خطأ فادح، حيث أن ذكرى حقبة الانطلاق والتقدم هذه، من شأنها بحسب قصير اختراق إحساس العرب بالتدهور الذي يلفهم منذ "الأزمنة الذهبية".
  • Der Einfluss des Königreichs Aceh reichte in seinem "goldenen Zeitalter" im 17. Jahrhundert unter der Herrschaft von Sultan Iskandar Muda über Nordsumatra und über die Meerenge von Malakka hinaus bis nach Malaysia und in den Süden Thailands.
    كما شمل نفوذ مملكة آتشه أثناء عهدها الذهبي في القرن السابع عشر في ظل حكم السلطان إسكندر مودا من شمال سومطرة ومضيق ملكة حتى ماليزيا وجنوب تايلاند.
  • NEW YORK: Ist dies das Zeitalter der Verschwörungstheorien? Viel deutet darauf hin, dass wir uns in einer Art goldenem Zeitalter der Spekulationen, Dokumentierung und Schlussfolgerungendurch die Bürger befinden, die sich normalerweise über das Internetmanifestieren und viral um den Erdball verbreiten.
    نيويورك ـ أهذا هو عصر نظرية المؤامرة؟ إن الكثير من الأدلةتشير إلى أننا نعيش عصراً ذهبياً من أهم سماته تكهنات المواطنين،وتوثيق الأحداث، والاستدلال الذي بدأ يتخذ لنفسه هيئة واضحة ـ علىشبكة الإنترنت عادة ـ وينتشر بشكل فيروسي إلى مختلف أنحاءالعالم.
  • Schon einmal gab es eine Zeit, als China die Welt vorseinen Toren derart blendete: die Tang- Dynastie (618-907), die oftals Chinas goldenes Zeitalter angesehen wird und in der das Landwahrhaftig das „ Reich der Mitte“ im Zentrum des Universumswar.
    في زمن آخر من التاريخ نجحت الصين في إبهار العالم: وكان ذلكأثناء عصر أسرة تانغ (618-907 بعد الميلاد)، وهي الفترة التي ينظرإليها العديد من المؤرخين باعتبارها العصر الذهبي في تاريخ الصين، حينكانت حقاً "مملكة وسطى" في مركز الكون.
  • Nach dem goldenen Zeitalter der Finanzwirtschaft
    ما بعد العصر الذهبي للتمويل
  • Es war das goldene Zeitalter der Finanzwirtschaft.
    وكان هذا هو العصر الذهبي للتمويل.
  • Außerhalb von China und Indien, deren wirtschaftliches Potenzial durch die Marktwirtschaft freigesetzt wurde, war das Wirtschaftswachstum im goldenen keynesianischen Zeitalter schnellerund wesentlich stabiler als zu Zeiten Friedmans; seine Früchtewurden gerechter verteilt; der soziale Zusammenhalt und diemoralischen Gepflogenheiten wurden besseraufrechterhalten.
    وباستثناء الصين والهند، البلدين اللذين تفجرت إمكانياتهماالاقتصادية بعد تبنيهما لاقتصاد السوق، كان النمو أسرع وأكثراستقراراً أثناء العصر الكينيزي الذهبي مقارنة بعصر فريدمان؛ وكانتوزيع ثمار ذلك العصر أكثر تساويا؛ كما كانت القدرة أعظم على صيانةالتماسك الاجتماعي والعادات الأخلاقية.
  • Ihre Gelehrten halfen, das „goldene Zeitalter“ derarabischen Welt einzuläuten, indem sie bedeutende Werke aus dem Griechischen und Syrischen ins Arabische übersetzten.
    ولقد ساعد علماؤهم في الدخول إلى "العصر الذهبي" للعالمالعربي، وذلك بترجمة الأعمال المهمة من اللغتين اليونانية والسريانيةإلى اللغة العربية.