-
Ich bevorzuge das Lesen von Zeitungen und Zeitschriften auf Papier.
أنا أفضل قراءة الصحف والمجلات على الورق.
-
Viele Zeitungen und Zeitschriften bieten auch Online-Versionen an.
تقدم العديد من الصحف والمجلات أيضا نسخًا على الإنترنت.
-
Er schreibt regelmäßig Artikel für verschiedene Zeitungen und Zeitschriften.
يكتب مقالات بشكل منتظم للعديد من الصحف والمجلات المختلفة.
-
Die Bibliothek hat eine breite Auswahl an Zeitungen und Zeitschriften.
المكتبة لديها مجموعة واسعة من الصحف والمجلات.
-
Bitte recycle deine alten Zeitungen und Zeitschriften.
الرجاء إعادة تدوير الصحف والمجلات القديمة الخاصة بك.
-
Immer weniger Kinder und Jugendliche lesen
Zeitungen und Zeitschriften. Dabei sind die
auch künftig wichtig für die Meinungsbildung.
Wie gerade die "Generation Internet" als
Zeitungsleser gewonnen werden kann, war
Thema des zweiten Treffens der Nationalen Initiative Printmedien.
يقل بشكل مستمر عدد الأطفال والشباب الذين يقرؤون الجرائد
والمجلات التي تساهم قراءتها بشكل أساسي في تكوين الآراء،
وقد كان موضوع كيفية كسب قراء جرائد من "جيل الإنترنت"
هو محور اللقاء الثاني للمبادرة القومية لوسائل الإعلام
المطبوعة.
-
Kinder und Jugendliche sollten – so Neumann - den differenzierten Umgang mit
allen Medien erlernen, ob digital oder klassisch. Wer Zeitungen und
Zeitschriften lese, könne kritischer mit Internetangeboten umgehen und
bewusster von seinen Informationsmöglichkeiten profitieren.
يجب على الأطفال والشباب – كما قال نويمان – أن يتعلموا كيفية التمييز في التعاطي مع جميع وسائل
الإعلام سواء الرقمية أو التقليدية.
فالذي يقبل على قراءة الجرائد والمجلات يتمكن من التعامل مع عروض الإنترنت بشكل أكثر نقداً وكذا
الحصول على أعظم استفادة من المعلومات.
-
Der Staatsminister für Kultur und Medien, Bernd Neumann, wird am 17. April 2008
im Bundeskanzleramt in Berlin die "Nationale Initiative
Printmedien – Zeitungen und Zeitschriften in der
Demokratie" starten.
يقوم وزير الدولة لشؤون الثقافة والإعلام بيرند نويمان يوم 17 أبريل/ نيسان 2008 في ديوان المستشارة
الألمانية في برلين بإطلاق "مبادرة وطنية لوسائل الإعلام المطبوعة
الصُحف والمجلات في الديمقراطية".
-
Der Initiative geht es darum,
Kindern und Jugendlichen den Wert von Zeitungen und
Zeitschriften als politische Leitmedien zu vermitteln und
das Bewusstsein für die Bedeutung einer freiheitlichen
.Medienordnung für die Demokratie zu wecken
Staatsminister Bernd Neumann erklärt dazu:
تدور المبادرة حول توصيل أهمية
الصحف والمجلات بوصفها وسائل توجيه سياسي للشباب وكذلك إيقاظ
الوعي بأهمية وجود نظام إعلامي حر بالنسبة للديمقراطية. وفي ذلك صرح وزير الدولة قائلاً:
-
Trotz zunehmender Konkurrenz in elektronischer Form bleiben Zeitungen
und Zeitschriften auch künftig politische Leitmedien.
فبالرغم من المنافسة المتنامية من جانب الوسائل
الإلكترونية، إلا إن الصحف والمجلات ستظل في المستقبل أيضاً وسائل توجيه سياسي.
-
Es war ein Urteilsspruch, der von Frankreichs Medienvertretern aufmerksam verfolgt wurde, denn schließlich hatten sich nahezu alle Zeitungen und Zeitschriften des Landes hinter Charlie Hebdo gestellt. Daher nahmen viele Journalisten das Urteil vom 22. März mit Genugtuung auf – mit dem Freispruch von Chefredakteur Philippe Val sehen viele das "Recht auf Satire" verteidigt.
لقي حكم البراءة اهتماما كبيرا لدى ممثلي الأوساط الإعلامية في فرنسا، خاصة وأن معظم الصحف والمجلات في فرنسا تضامنت مع مجلة (شارلي ايبدو)وساندتها. لهذا أعرب كثير من الصحفيين عن ارتياحهم للحكم الصادر في 22 مارس / آذار الماضي، حيث رأوا أن براءة مدير التحرير فيليب فال تعتبر تأكيدا "لحرية السخرية"، ومن بين هؤلاء محررو الجريدة اليومية الليبرالية اليسارية "ليبراسيون".
-
Er hat bisher zwölf Bücher veröffentlicht und zahlreiche Beiträge für Zeitungen und Zeitschriften geschrieben. Zurzeit lehrt er an der philosophischen Abteilung der Hochschule für Lehrerausbildung.
وصدر له حتى الآن اثني عشر كتابا وعديدا من المقالات في الجرائد والمجلات، و يقوم حاليا بالتدريس في قسم الفلسفة بالمدرسة العليا للمعلمين.
-
Unter Zielerreichungsindikatoren wird folgende Formulierung hinzugefügt: "; die Anzahl der Leser des UN Chronicle, sortiert nach Amtssprachen; und die Anzahl der im UN Chronicle erscheinenden Artikel, die in Zeitungen und Zeitschriften zitiert werden".
يضاف إلى مؤشر الإنجاز ما يلي: ”؛ عدد قراء نشرة وقائع الأمم المتحدة، بحسب اللغة الرسمية؛ وعدد المرات التي يشار فيها في الصحف والمجلات إلى مقالات نشرت في نشرة وقائع الأمم المتحدة“.
-
Bevor China seine Wirtschaft im Jahr 1978 öffnete, warenalle Zeitungen und Zeitschriften „ Parteizeitungen“ und„ Parteizeitschriften“.
قبل أن تبدأ الصين في فتح اقتصادها في عام 1978 كانت كافةالصحف والمجلات تابعة للحزب.
-
Während es im Jahr 1978 lediglich 186 Zeitungen und eine Hand voll Zeitschriften und Rundfunkstationen gab, verfügt Chinaheute über ungefähr 2200 Zeitungen, 9000 Zeitschriften, 1000 Radiosender und 420 Fernsehstationen sowie eine steigende Anzahlvon Kabelsendern.
وبعد أن كان عدد الصحف في عام 1978 لا يتجاوز 186 صحيفة،علاوة على بضع مجلات وقنوات إذاعية وتلفازية، أصبح في الصين اليومحوالي 2200 صحيفة، و9000 مجلة، و1000 محطة إذاعية، و240 محطة تلفازية،علاوة على انتشار متنامٍ لقنوات الكابل التلفازية.