Textbeispiele
  • Die Arbeitslosenrate in Deutschland ist in den letzten Jahren gesunken.
    معدل البطالة في ألمانيا انخفاض في السنوات الأخيرة.
  • Die Arbeitslosenrate unter Jugendlichen ist stark gestiegen.
    معدل البطالة بين الشباب ارتفع بشكل كبير.
  • Die Regierung hofft, die Arbeitslosenrate bis nächstes Jahr senken zu können.
    الحكومة تأمل في خفض معدل البطالة بحلول العام القادم.
  • Die Statistiken zeigen einen Anstieg der Arbeitslosenrate im letzten Monat.
    أظهرت الإحصاءات ارتفاع معدل البطالة الشهر الماضي.
  • Die Arbeitslosenrate wird stark von der wirtschaftlichen Lage des Landes beeinflusst.
    معدل البطالة يتأثر بشكل كبير بالوضع الاقتصادي للبلاد.
  • Die Schaffung neuer Arbeitsplätze hält Schritt mit der steigenden Erwerbsquote und schafft es doch nicht, einen nachhaltigen Effekt auf die Arbeitslosenrate in der Region auszuüben, und dies besonders unter den Jüngeren.
    إن إيجاد الأعمال/الوظائف يوازي المشاركة في قوةِ العملِ المتزايدة، ولكن هذا لا يقلل من معدّلاتَ البطالة العالية في المنطقةَ، خصوصاً بين الشباب.
  • Außerdem ist die Erhöhung des Drucks auf die Bevölkerung im Gaza-Streifen nicht möglich, ohne dass es zu einer humanitären Katastrophe kommt. Schon jetzt beträgt die offizielle Arbeitslosenrate im Gaza-Streifen rund 35 Prozent, die Armutsrate liegt bei über 75 Prozent.
    وعلاوة على ذلك فإن زيادة الضغوط على السكان في قطاع غزة أمر مستحيل دون أن يتسبب ذلك في كارثة إنسانية، إذ تبلغ نسبة البطالة رسميا في قطاع غزة حوالي 35 بالمائة ومعدل الفقر قد يصل إلى 75 بالمائة.
  • In keiner der Zonen, die es in den zurückliegenden Monaten in die Schlagzeilen schaffte, liegt die reale Arbeitslosenrate unter 30, 40 Prozent.
    في هذه المناطق التي تطرقت إليها أجهزة الإعلام في الشهور الأخيرة على نحو مستديم لا تقل المعدلات الحقيقية للبطالة عن 30 أو حتى 40 بالمائة.
  • In einem Land, das 2000 mit einer offiziellen Arbeitslosenrate von 30 Prozent auf dem Höhepunkt der Erwerbslosigkeit angelangt war und wo es noch immer keine funktionierende Arbeitslosenversicherung gibt, ist das nicht für alle Bürger nachvollziehbar.
    فمن الصعب على الانسان المواطن تفهم ذلك في بلد يعاني من البطالة التي بلغت ذروتها في عام 2000 حيث كانت نسبتها الرسمية 30% (وتحسنت في عام 2004 قليلا لتصبح 23%، بفضل ارتفاع أسعار النفط الخام)، وهذا بالطبع في بلد لا يوجد به تأمين ضد البطالة عن العمل يسير بشكل سليم.
  • Dennoch: Wenn die Arbeitskräfte- Mobilität irgendwo in die Nähe des von Mundell beschriebenen Ideals käme, hätten wir heute in Spanien keine Arbeitslosenrate von 25 Prozent, während sie in Deutschland unter 7 Prozent liegt.
    ومع ذلك، فلو كانت تحركات العمالة داخل منطقة اليورو أقرب إلىمثال مونديل النموذجي، فما كنا لنرى اليوم معدل البطالة وقد ارتفع إلى25% في أسبانيا، في حين يظل معدل البطالة في ألمانيا دون مستوى7%.
  • Derartige Kreditbeschränkungen sind ein Grund, warum die Arbeitslosenraten in so vielen Ländern weiterhin ansteigen – oftvon bereits alarmierend hohen Werten aus, wie etwa 25 Prozent in Griechenland und Spanien (wo die Jugendarbeitslosigkeit bei 50 Prozent liegt) – und warum die Arbeitslosigkeit in Ländern wie den USA ungewöhnlich hoch bleibt (wenngleich auf viel niedrigerem Niveau).
    وتشكل هذه القيود الائتمانية أحد الأسباب التي تجعل معدلاتالبطالة تستمر في الارتفاع في العديد من الدول ــ غالبا، بسبب مستوياتمثيرة للقلق بالفعل، مثل 25% في اليونان وأسبانيا (حيث معدل البطالةبين الشباب أعلى من 50%) ــ والتي تعمل على الإبقاء على معدلاتالبطالة مرتفعة إلى حد غير عادي كما هي الحال في الولايات المتحدة(ولو عند مستويات أدنى كثيرا).
  • Im Jahr 2011 lag der entsprechende Wert bei 1,8 Prozent. Mit 7,8 Prozent zu Jahresende 2012 blieb die Arbeitslosenrate hochund in den letzten Jahren gab es beinahe kein Reallohnwachstum.
    كما ظلت معدلات البطالة مرتفعة، عند مستوى 7,8% بنهاية عام2012، ولم تسجل الأجور الحقيقية أي نمو تقريباً على مدى الأعوامالقليلة الماضية.
  • Lagos brachte Chile Freihandelsabkommen mit den Vereinigten Staaten, der Europäischen Union sowie China und erreichte, dass die Arbeitslosenrate auf weniger als 8 % fiel und die Wachstumsrate aufüber 6 % stieg.
    لقد عقد لاجوس اتفاقيات التجارة الحرة مع الولايات المتحدة،والاتحاد الأوروبي، والصين، وبلغت معدلات البطالة في عهده أقل من 8%،وارتفعت معدلات النمو إلى أكثر من 6%.
  • In Deutschland beträgt die Arbeitslosenrate momentan etwa 8 Prozent, während sie in Spanien mit etwa 19 Prozent mehr alsdoppelt so hoch liegt.
    فقد بلغت مستويات البطالة في ألمانيا الآن حوالي 8%، ولكنالرقم يتجاوز الضعف في أسبانيا ـ حوالي 19%.
  • In der Zwischenzeit hat Ägyptens Wirtschaftsflaute, diehohe Arbeitslosenrate und die überall um sich greifende Korruptionviele junge Ägypter zur Verzweiflung getrieben.
    وفي ذات الوقت، فقد دفع اقتصاد مصر الراكد، ومعدل البطالةالمرتفع، والفساد المستشري، بالعديد من شباب المصريين إلى اليأسوالقنوط.