Textbeispiele
  • Die Ernährungslage in diesem Land ist besorgniserregend.
    وضع الغذائي في هذا البلد مقلق.
  • Eine gesunde Ernährungslage ist für das Wachstum und die Entwicklung von Kindern unerlässlich.
    وضع الغذائي الصحي ضروري لنمو وتطور الأطفال.
  • Die Ernährungssituation in Entwicklungsländern bleibt eine globale Herausforderung.
    تظل وضعية الغذاء في البلدان النامية تحديًا عالميًا.
  • Die Verbesserung der Ernährungslage ist ein wichtiger Teil der nachhaltigen Entwicklung.
    تحسين وضع الغذاء يشكل جزءا هاما من التنمية المستدامة.
  • Politische Instabilität kann die Ernährungslage in einer Region beeinträchtigen.
    الاستقرار السياسي يمكن ان يؤثر على وضع الغذائي في المنطقة.
  • In den vergangenen sechs Monaten waren kaum Änderungen bei den Regenfällen, den Ernteerträgen oder der Verbesserung der Ernährungslage zu verzeichnen.
    وشهدت الأشهر الستة الأخيرة تغييرا ضئيلا في سقوط الأمطار، وإنتاج المحاصيل والإنعاش التغذوي.
  • Dürre und chronische Probleme bei der Nahrungsmittelversorgung suchten das Horn von Afrika weiter heim, wo die Ernteerträge, die Ernährungslage sowie die Ernährungssicherheit nach wie vor dringend der Verbesserung bedürfen.
    واستمر القرن الأفريقي منكوبا بالجفاف والمشاكل الحادة في إمدادات الأغذية، حيث ظلت مشاكل إنتاج المحاصيل، والإنعاش التغذوي، والحاجة إلى اتخاذ تدابير لتحسين الأمن الغذائي على حدتها.
  • Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über die humanitäre Situation in Somalia zum Ausdruck, insbesondere in den südlichen Gebieten sowie in den Regionen von Bay, Bakool, Gedo und Hiran, auf Grund der erwarteten unsicheren Ernährungslage und des Ausbleibens der Regenfälle im Zeitraum Oktober-Dezember.
    “ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء الحالة الإنسانية في الصومال، لا سيما في المناطق الجنوبية باي، وباكول، وجيدو، وحيران بسبب الخلل المتوقع في الأمن الغذائي ونقص كمية الأمطار خلال الفترة من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر.
  • Konflikte führen unmittelbar zu einer zunehmend unsicheren Ernährungslage, wodurch die Überwindung der tieferen Ursachen der Konflikte zusätzlich erschwert wird.
    وأينما وجد الصراع ازداد انعدام الأمن الغذائي مما يزيد من صعوبة المهمة في التغلب على الأسباب الرئيسية للصراع.
  • Der FAO-Bericht "Stand der Ernährungsunsicherheit" enthält die absoluten Zahlen und den Anteil der von einer unsicheren Ernährungslage betroffenen Menschen weltweit und in den einzelnen Staaten.
    ويقدم بيان حالة انعدام الأمن الغذائي الذي تصدره الفاو الأرقام والنسب فيما يتعلق بانعدام الأمن الغذائي على الصعيدين العالمي والقطري.
  • fordert die Parteien auf, mit dem Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR) bei der Durchführung vertrauensbildender Maßnahmen zusammenzuarbeiten, und legt der internationalen Gemeinschaft eindringlich nahe, dem UNHCR und dem Welternährungsprogramm großzügige Unterstützung zu gewähren, um ihnen bei der Überwindung der sich verschlechternden Ernährungslage unter den Flüchtlingen behilflich zu sein;
    يدعو الطرفين إلى التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تنفيذ تدابير بناء الثقة، ويحث المجتمع الدولي على تقديم دعم سخي للمفوضية ولبرنامج الأغذية العالمي لمساعدتهما في معالجة الحالة الغذائية للاجئين الآخذة في التدهور؛
  • 13) die Ernährung von Müttern und Kindern, einschließlich Jugendlicher, durch die Sicherung der Ernährungslage in den Haushalten, durch Zugang zu sozialer Grundversorgung und durch geeignete Betreuungsmaßnahmen verbessern;
    تحسين تغذية الأمهات والأطفال، بمن فيهم المراهقون، عن طريق توفير الأمن الغذائي للأسر المعيشية، وتيسير إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية، واتباع ممارسات الرعاية الكافية.
  • Die kritische Mittelknappheit, vor allem für lebenswichtige Medikamente und Nothilfeprogramme zur Verbesserung der Ernährungslage, bringt jedoch schwächere Gruppen in Lebensgefahr, obwohl dies durchaus vermeidbar wäre.
    غير أن الافتقار الخطير إلى التمويل، وبخاصة في الأدوية الأساسية وبرامج الإنعاش التغذوي في حالات الطوارئ، يعرض الفئات الضعيفة لخطر الموت، رغم أن هذه تهديدات يمكن اتقاؤها.
  • fordert die Parteien erneut auf, mit dem Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR) bei der Durchführung vertrauensbildender Maßnahmen zusammenzuarbeiten, und legt der internationalen Gemeinschaft nach wie vor eindringlich nahe, dem UNHCR und dem Welternährungsprogramm großzügige Unterstützung zu gewähren, um ihnen bei der Überwindung der sich verschlechternden Ernährungslage unter den Flüchtlingen behilflich zu sein;
    يكرر نداءه إلى الطرفين لكي يتعاونا مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في تنفيذ تدابير بناء الثقة، ويواصل حث المجتمع الدولي على تقديم دعم سخي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي بغية تمكينهما من التصدي بنجاح للحالة الغذائية المتدهورة للاجئين؛
Beispiele
  • Trotz leicht verbesserter Ernährungslage sind den Angaben zufolge noch immer fast eine Million irakische Kinder chronisch mangelernährt., Im Übergang zu einer besseren Ernährungslage in den Entwicklungsländern kommt es vor, dass in ein und demselben Haushalt unter- und übergewichtige Kinder wohnen., Am 3. April tritt in London eine internationale Konferenz zur Beratung der europäischen Ernährungslage zusammen., Sie erstreckt sich von der Ostküste Afrikas über den indischen Kontinent bis nach Indochina und beeinflusst das Klima mit einschneidenden Folgen für die landwirtschaftliche Produktion und damit für die Ernährungslage., Sie kompensieren die chronisch schlechte Ernährungslage auf ihre Weise: "Mit Obst", so Kehrmann, "und mit dem Griff in die sehr beliebte Schokoladenkiste.", Koschyk sagte, es müsse sichergestellt sein, dass Lieferungen auch breite Bevölkerungskreise erreichen würden und damit ein Beitrag zur Linderung der katastrophalen Ernährungslage in dem Land geleistet werden könne., Daneben spielt die allgemeine Ernährungslage vermutlich eine wichtige Rolle., Die Ernährungslage der Nation fordert zum Fest viel Improvisationstalent, Themen sind unter anderem die globale Ernährungslage, die Welthandelskonferenz WTO und die Osterweiterung der Europäischen Union., Die Ernährungslage wird immer bedrohlicher.
leftNeighbours
  • allgemeine Ernährungslage, katastrophale Ernährungslage, prekäre Ernährungslage, katastrophalen Ernährungslage, angespannten Ernährungslage, schlechte Ernährungslage, schlechten Ernährungslage
rightNeighbours
  • Ernährungslage drastisch, Ernährungslage verbessert