Textbeispiele
  • Sag mal, wie war dein Tag?
    أخبرني شيئًا، كيف كان يومك؟
  • Sag mal, was hältst du von dem neuen Film?
    أخبرني شيئًا، ما رأيك في الفيلم الجديد؟
  • Sag mal, hast du die Nachrichten gehört?
    أخبرني شيئًا، هل سمعت الأخبار؟
  • Sag mal, was hast du heute vor?
    أخبرني شيئًا، ماذا تنوي فعله اليوم؟
  • Sag mal, wie geht es deiner Familie?
    أخبرني شيئًا، كيف حال عائلتك؟
  • Unglücklicherweise neigen Journalisten aus der Dritten Weltunter repressiven Umständen wie denen in, sagen wir mal, Zimbabwedazu, sich am Verhalten ihrer nationalen Führer zu orientieren unddie Reihen um die marodierenden Elefanten des Kontinents zuschließen.
    ولكن مما يدعو للأسف أن الظروف القمعية التي تعيشها دولة مثلزيمبابوي على سبيل المثال، تجعل صحافيي العالم الثالث يميلون إلىالاسترشاد بسلوك زعاماتهم الوطنية والاحتشاد مـن أجل التغطية علىمفاسدهم ووحشيتهم.
  • Oz’ Honorar sind die üblichen „2/20“: 2% auf dieverwalteten Gelder plus 20% Performancebonus auf Erträge, die übereiner festgelegten Benchmark liegen – sagen wir mal 4%.
    فضلاً عن ذلك فإن الرسوم التي يتقاضاها أوز "اثنان وعشرون":2% عن الأرصدة تحت إدارته، فضلاً عن 20% كمكافأة أداء عن العائداتالتي تتجاوز حداً معيناً ـ ولنقل 4%.
  • · Die hochentwickelten Volkswirtschaften stehen vor einem lustlosen Wachstum(sagen wir mal 2%) und anhaltend hoher, zunehmend struktureller(und daher langwieriger) Arbeitslosigkeit.
    · سوف تواجه القوىالاقتصادية المتقدمة نمواً متباطئاً (ولنقل 2%) ومعدلات بطالة مرتفعةعلى نحو عنيد، وبنيوية بشكل متزايد (وطويلة الأمد بالتالي).
  • Darüber hinaus sollten sie die Banken verpflichten, einezusätzliche Menge an Kapital – sagen wir mal, 10% – in Formlangfristiger Fremdmittel aufzunehmen, die für den Fall, dass die Bank und das Bankensystem insgesamt in finanzielle Schwierigkeitengeraten, zwangsweise in Eigenkapital umgewandelt werden.
    فضلاً عن ذلك، يتعين على الجهات التنظيمية أن تلزم البنوكبإصدار كمية إضافية من رأس المال، ولنقل 10% ـ في هيئة ديون طويلةالأجل تتحول قسراً إلى أسهم إذا تعرض البنك والنظام المصرفي عموماًلضائقة مالية.
  • Eine Person mit Schulden in Höhe von, sagen wir mal,100 % ihres Einkommens könnte gezwungen werden, der Bank fürden Rest ihres Lebens 25 % ihres Brutto- Einkommens vor Steuernzu überlassen, denn die Bank könnte jedes Jahr z. B. 30 % Zinsen auf den geschuldeten Betrag aufschlagen.
    فالشخص المدين بمبلغ يعادل 100% من دخله على سبيل المثال قديُرغَم على تسليم البنك 25% من إجمالي دخله قبل الضرائب طيلة ما تبقىمن حياته، وذلك لأن البنك بوسعه أن يضيف فائدة قد تبلغ 30% سنوياً علىالدين الأصلي المستحق.
  • Was Kapitalbeteiligungen angeht, sollten die Mitarbeiterdie ihnen zugeteilten Optionen und Aktien erst nach einer Zeitspanne von, sagen wir mal, fünf Jahren nach dem „ Vesting“verkaufen können – das ist der Punkt, an dem die Optionen und Aktien „verdient“ wurden und den Mitarbeitern nicht weggenommenwerden können.
    وفيما يتصل بالمكافآت عن رأس المال، فينبغي ألا يُـسمَحللمسؤولين التنفيذيين بصرف الأسهم والأسهم الاختيارية الممنوحة لهملمدة لا تقل عن خمسة أعوام منذ حصولهم عليها ـ وعند هذه النقطة تصبحالأسهم والأسهم الاختيارية مستحقة ولا يمكن استرجاعها من المسؤولالتنفيذي.
  • Aber man kann ohne Übertreibung sagen, das Großbritannienjedes Mal, wenn es Gelegenheit hatte, einen Zermürbungskrieg gegendas supranationale europäische Projekt zu führen, dies auch tat,indem es sich jeder wesentlichen Vergrößerung der Kompetenzen oder Ressourcen der EU widersetzte.
    ولكن ليس من قبيل المبالغة أن نقول بريطانيا لم تفوت أي فرصةلشن حرب استنزاف ضد المشروع الأوروبي فوق الوطني كلما لاحت لها،فعارضت أي زيادة كبيرة في صلاحيات الاتحاد الأوروبي أوموارده.
  • Für Verbraucher kann es ärgerlich sein, wenn siefeststellen, dass sich ihre Investition in ein, sagen wir mal, Quadrofonie- Soundsystem als Geldverschwendung erweist. Wenn Unternehmen auf die falschen Technologien setzen, können die Konsequenzen allerdings verheerend sein.
    ان هذا يمكن ان يكون مزعجا للمستهلكين عندما يدركون ان بعضتلك التقنيات مثل ستيريو الكادروفونيك والذي اشتروه هو في الواقعمضيعه للاموال ولكن عندما تراهن الشركات على التقنيات الخطأ تكونالعواقب وخيمة بالنسبة لها.
  • Wann immer ich Gabriel beispielsweise erzähle, dass etwasunglaublich wertvoll sei (sogar, sagen wir mal, ein bedeutendes Gemälde in einem Museum), sagt er unweigerlich: „ Aber Bill Gateskönnte es kaufen, oder?“ Ja, Gates könnte das gesamte Museumkaufen.
    على سبيل المثال، كلما قلت لغابرييل إن شيئاً ما لا يقدر بثمن(ولنقل لوحة عظيمة في أحد المتاحف)، كان يقول مباشرة: "ولكن بل غيتسقادر على شرائها، أليس كذلك؟". أجل، غيتس يستطيع أن يشترى المتحفبالكامل.
  • In einer Welt zunehmender Mobilität braucht ein alterndes Europa jene Einwanderer, vor denen solche Angst hat, dringend – undes sollte ihnen rasch (sagen wir mal, ein Jahr) nach ihrer Ankunfteine Stimme in der Kommunalpolitik geben.
    ففي عالم حيث يتمتع الناس بقدرة متزايدة على التنقل والحركة،سوف تكون أوروبا التي تعاني من الشيخوخة السكانية في حاجة ماسة إلىالمهاجرين الذين تخشاهم الآن ـ ويتعين عليها أن تمنحهم الحق في إبداءالرأي في السياسات المحلية بعد فترة قصيرة من هجرتهم إليها (ولنقل فيغضون عام واحد).