Textbeispiele
  • Du kannst weder die, die tot sind, noch die, die sich taub stellen, hörend machen, wenn sie dir den Rücken kehren und fortgehen.
    إنك لا تسمع الموتى ولا تسمع الصم الدعاء إذا ولوا مدبرين
  • Manche unter ihnen hören dir zu, und wenn sie von dir fortgehen, sagen sie denen, die über Wissen verfügen: "Was hat er jetzt gesagt?" Das sind Menschen, deren Herzen Gott versiegelt hat und die ihren Gelüsten folgen.
    ومنهم من يستمع إليك حتى إذا خرجوا من عندك قالوا للذين أوتوا العلم ماذا قال آنفا أولئك الذين طبع الله على قلوبهم واتبعوا أهواءهم
  • Und wenn sie zu euch kommen , sagen sie : " Wir glauben " , während sie doch mit Unglauben eintreten und in diesem fortgehen ; und Allah weiß am besten , was sie verborgen halten .
    « وإذا جاءُوكم » أي مُنَافِقُو اليهود « قالوا آمنا وقد دخلوا » إليكم متلبسين « بالكفر وهم قد خرجوا » من عندكم متلبسين « به » ولم يؤمنوا « والله أعلم بما كانوا يكتمونـ » ـه من النفاق .
  • Nur diejenigen sind Gläubige , die an Allah und an Seinen Gesandten glauben , und diejenigen , die , wenn sie in einer für alle wichtigen Angelegenheit bei ihm sind , nicht eher fortgehen , als sie ihn um Erlaubnis ( dazu ) gebeten haben . Die , die dich um Erlaubnis bitten , sind diejenigen , die ( wirklich ) an Allah und Seinen Gesandten glauben .
    « إنما المؤمنون الذين آمنوا بالله ورسوله وإذا كانوا معه » أي الرسول « على أمر جامع » كخطبة الجمعة « لم يذهبوا » لعروض عذر لهم « حتى يستأذنوه إن الذين يستأذنونك أولئك الذين يؤمنون بالله ورسوله فإذا استأذنوك لبعض شأنهم » أمرهم « فأذن لمن شئت منهم » بالانصراف « واستغفر لهم الله إن الله غفور رحيم » .
  • Unter ihnen sind einige , die auf dich hören , doch wenn sie von dir fortgehen , sagen sie jenen , denen das Wissen gegeben wurde : " Was hat er da soeben gesagt ? " Das sind diejenigen , deren Herzen Allah versiegelt hat und die ihren Neigungen folgen .
    « ومنهم » أي الكفار « من يستمع إليك » في خطبة الجمعة وهم المنافقون « حتى إذا خرجوا من عندك قالوا للذين أوتوا العلم » لعلماء الصحابة منهم ابن مسعود وابن عباس استهزاء وسخرية « ماذا قال آنفا » بالمد والقصر ، الساعة ، أي لا نرجع إليه « أولئك الذين طبع الله على قلوبهم بالكفر « واتبعوا أهواءهم » في النفاق .
  • Und Wir ließen alle die Gläubigen , die dort waren , fortgehen .
    « فأخرجنا من كان فيها » أي قرى قوم لوط « من المؤمنين » لإهلاك الكافرين .
  • Wenn Er will , läßt Er euch , ihr Menschen , fortgehen und andere nachrücken . Gott hat dazu die Macht .
    « إن يشأ يذهبكم » يا « أيها الناس ويأت بآخرين » بدلكم « وكان الله على ذلك قديرا » .
  • Und dein Herr ist der , der auf niemanden angewiesen ist und die Barmherzigkeit besitzt . Wenn Er will , läßt Er euch fortgehen und nach euch folgen , was Er will , so wie Er euch aus der Nachkommenschaft anderer Leute entstehen ließ .
    « وربُّك الغني » عن خلقه وعبادتهم « ذو الرحمة إن يشأ يذهبكم » يا أهل مكة بالإهلاك « ويستخلف من بعدكم ما يشاء » من الخلق « كما أنشأكم من ذرية قوم آخرين » أذهبهم ولكنه أبقاكم رحمة لكم .
  • Siehst du denn nicht , daß Gott die Himmel und die Erde in Wahrheit erschaffen hat ? Wenn Er will , läßt Er euch fortgehen und bringt eine neue Schöpfung hervor .
    « ألم تر » تنظر يا مخاطب استفهام تقرير « أن الله خلق السماوات والأرض بالحق » متعلق بخلق « إن يشأ يذهبكم » أيها الناس « ويأت بخلق جديد » بدلكم .
  • Wenn Er will , läßt Er euch fortgehen und eine neue Schöpfung kommen .
    « إن يشأ يذهبكم ويأت بخلق جديد » بدلكم .