Textbeispiele
  • Er verfasste seine wichtigsten Werke am Ende des Jahrhunderts.
    كتب أعماله الأساسية في أواخر القرن.
  • Die Erfindung des Telefons ereignete sich Ende des 19. Jahrhunderts.
    جرت اختراع الهاتف في أواخر القرن التاسع عشر.
  • Die Industrialisierung begann in Europa Ende des 18. Jahrhunderts.
    بدأت الثورة الصناعية في أوروبا في أواخر القرن الثامن عشر.
  • Ende des 20. Jahrhunderts hat das Internet eine globale Verbreitung erreicht.
    في أواخر القرن العشرين، أصبح الإنترنت شائعًا على مستوى العالم.
  • Die Frauenbewegung gewann Ende des 19. Jahrhunderts an Bedeutung.
    ظهرت الحركة النسائية في أواخر القرن التاسع عشر.
  • Für die Israelis ist diese Frage aufs engste mit der Entwicklung der zionistischen Bewegung verbunden, die sich erst Ende des 19. Jahrhunderts formierte.
    فبالنسبة للإسرائيليين ترتبط هذه المسألة ارتباطا وثيقا بتطور الحركة الصهيونية التي لم تنتظم إلا في أواخر القرن التاسع عشر.
  • Antisemitische Klischees wie sie zum Beispiel in den Protokollen der Weisen von Zion zum Ausdruck kommen, sind erst Ende des 19. Jahrhunderts aus Europa übernommen worden und zwar in der Auseinandersetzung mit der zionistischen Bewegung.
    فالكليشيات المعادية للسامية من نوع تلك التي عبرت عن نفسها في وثيقة حكماء صهيون قد انتقلت إلى هناك من أوروبا في أواخر القرن التاسع عشر فقط وذلك في إطار المواجهة مع الحركة الصهيونية.
  • Die globale Erwärmung könnte bis zum Ende des 21. Jahrhunderts zu einem Anstieg des Meeresspiegels um 86 cm und zur Überschwemmung von Wohngebieten in Küstenzonen und auf Inseln sowie zum Abschmelzen der Polkappen führen.
    وقد يؤدي الاحترار العالمي إلى ارتفاع مستويات البحر بمقياس 34 بوصة في نهاية هذا القرن، مما سيغرق المستوطنات البشرية الساحلية والجزرية، ويذيب قمم الثلوج القطبية.
  • Seit dem Ende des 19. Jahrhunderts hat sich die Erdoberfläche um etwa 0,5 Grad Celsius erwärmt.
    ومنذ أواخر القرن التاسع عشر ارتفعت درجة حرارة سطح الأرض بدرجة واحدة تقريبا بمقياس فهرنهايت.
  • Einfache wirtschaftswissenschaftliche Modelle, die häufigin den Medien zitiert werden, zeigen, dass die Erderwärmung, würdeihr kein Einhalt geboten, die reichen Länder bis Ende des Jahrhunderts satte 2 % des BIP kosten würde.
    إن النماذج الاقتصادية البسيطة، التي كثيراً ما تستعين بهاوسائل الإعلام، تظهر لنا أن الانحباس الحراري العالمي غير المقيد سوفيكلف العالم 2% من الناتج المحلي الإجمالي في بلدان العالم الغني بحولنهاية هذا القرن.
  • Am Ende des 19. Jahrhunderts erlebte Amerika sein Gilded Age. Die „ Räuberbarone“ dieses Zeitalters gründeten neue große Industrien, wobei diese Entwicklung von massiver Ungleichheit und Korruption begleitet war.
    في أواخر القرن التاسع عشر كانت أميركا تنعم بعصرها الذهبي،حيث كان إنشاء صناعات جديدة ضخمة بواسطة "البارونات اللصوص" في ذلكالعصر مصحوباً بقدر هائل من الفساد والتفاوت بين الناس.
  • Als etwa Großbritannien Ende des 18. Jahrhunderts seineamerikanischen Kolonien verlor, beklagte Horace Walpole Großbritanniens Schwächung auf das Maß eines „so unbedeutenden Landes wie Dänemarks oder Sardiniens.“ Was er nicht vorhersah, war,dass die Industrielle Revolution Großbritannien ein zweites Jahrhundert sogar noch größerer Dominanz bescheren würde.
    على سبيل المثال، بعد خسارة بريطانيا لمستعمراتها الأميركيةوبحلول نهاية القرن الثامن عشر، أعربهوراس والبول عن أسفه عن "تضاؤلمكانة بريطانيا إلى ما لا يزيد عن مكانة بلد مثل الدنمرك أو سردينيا".ولكن الواقع أنه أخفق في التنبؤ بأن الثورة الصناعية سوف تمنحبريطانيا قرناً ثانياً من السيادة والهيمنة.
  • In ähnlicher Weise zerbricht sich Gore über dasbeschleunigte Abschmelzen des Grönlandeises den Kopf, übersiehtjedoch die Schlussfolgerung des IPCC, dass dies bei einer Fortschreibung der gegenwärtigen Schmelzgeschwindigkeit den Meeresspiegel bis Ende des Jahrhunderts um bloße 8 cm erhöhenwürde.
    وعلى نحو مماثل، تحدث غور عن مخاوفه بشأن تسارع معدلات ذوبانالجليد في غرينلاند والمخاطر التي قد يتعرض لها كوكب الأرض نتيجةلذلك، إلا أنه تجاهل النتائج التي توصلت إليها الهيئة المختصة بدراسةالمناخ في هذا الشأن، والتي أكدت أن معدل الذوبان الحالي، إذا مااستمر، سوف يضيف ثلاث بوصات فقط إلى ارتفاع سطح البحر بحلول نهاية هذاالقرن.
  • Alle wissenschaftlichen Modelle zeigen, dass eine Begrenzung des Anstiegs der globalen Temperatur auf 2o C wie es die Europäische Union und die G-8 versprechen, auch wenn es möglichist, bis zum Ende des Jahrhunderts die phänomenale Summe von 12,9%des BIP kosten würde.
    والواقع أن كل النماذج الأكاديمية تبين أن الحد من زيادةدرجات الحرارة العالمية، حتى ولو كان ذلك ممكناً بالفعل كما وعدالاتحاد الأوروبي ومجموعة الثماني، سوف يتكلف 12,9% من الناتج المحليالإجمالي بنهاية هذا القرن.
  • Schließlich entwickelte sich China am Ende des 18. Jahrhunderts zum weltweit ersten Hersteller von verarbeiteten Produkten und versteht sich selbst als unerreichter kultureller Mittelpunkt Asiens, wenn nicht gar der ganzen Welt.
    فمع اقتراب نهاية القرن الثامن عشر كانت الصين قد أصبحت أولمنتج في العالم للسلع المصنعة، كما أنها تعتبر نفسها مركزاً لحضارة لاتضارعها أي حضارة أخرى في آسيا، إن لم يكن في العالم أجمع.