Textbeispiele
  • Die Mitglieder des Bundesrates werden von den Landesregierungen ernannt.
    يتم تعيين أعضاء المجلس الاتحادي بواسطة حكومات الولايات.
  • Der Bundesrat hat in Deutschland eine wichtige Funktion und vertritt die Interessen der Bundesländer.
    يضطلع المجلس الاتحادي في ألمانيا بوظيفة هامة ويمثل مصالح الولايات الاتحادية.
  • Der Bundespräsident verliest die Gesetzesinitiativen im Bundesrat.
    الرئيس الاتحادي يقرأ مشروعات القوانين في المجلس الاتحادي.
  • Der Bundesrat ist eine wichtige Instanz für die Gesetzgebung in Deutschland.
    المجلس الاتحادي هو هيئة مهمة للتشريع في ألمانيا.
  • Die Sitzungen des Bundesrates sind öffentlich und von großer Bedeutung.
    جلسات المجلس الاتحادي علنية و ذات أهمية كبيرة.
  • Bundestag und Bundesrat werden die EU-Verfassung zwar noch diesem Monat ratifizieren. Dennoch bleibt zweifelhaft, ob das deutsche Beispiel die Mehrheit der Franzosen dazu bringen wird, in einem Meinungsumschwung in letzter Minute dem Verfassungsvertrag doch noch zuzustimmen.
    فعلى الرغم من أن البرلمان الألماني، ومجلس الولايات الاتحادي سيصادقان في غضون هذا الشهر على الدستور، فإنَّ الشكّ يظل قائما فيما إذا كان النموذج الألماني سيدفع بالغالبية الفرنسية إلى تغيير رأيها في آخر لحظة والتصويت بالإيجاب على الدستور الأوروبي.
  • und drittens mit dafür sorgen, dass Bundestag und Bundesrat wenigstens die notwendigsten Reformen zustande bringen, die der Bevölkerung wieder die Aussicht auf eine lebenswerte Zukunft eröffnen.
    وأن يسعى ثالثا لكي يقر البرلمان الاتحادي ومجلس اتحاد الولايات الإصلاحات الضرورية التي تفتح أمام المواطنين أفق حياة مستقبلية أفضل.
  • Nach dem Deutschen Bundestag hat auch der Bundesrat dem EU-Reformvertrag mit großer Mehrheit zugestimmt. Allein Berlin enthielt sich bei der Abstimmung, alle anderen 15 Bundesländer stimmten zu.
    وافق المجلس الاتحادي على معاهدة إصلاح الاتحاد الأوروبي بالأغلبية العظمى، وذلك بعد إقرارها من قبل البرلمان الألماني، وامتنعت برلين وحدها عن التصويت، في حين أن الولايات الاتحادية الأخرى الخمسة عشر قد وافقت على المعاهدة.
  • In Deutschland ist das parlamentarische Ratifizierungsverfahren bereits abgeschlossen, Bundestag und Bundesrat nahmen das Zustimmungsgesetz zum Lissabonner Vertrag jeweils mit großer Mehrheit an.
    لقد انتهت عملية المصادقة البرلمانية في ألمانيا إذ قبل البرلمان الألماني والمجلس الاتحادي قانون الموافقة على معاهدة لشبونة كل بالأغلبية الكبرى.
  • Das Bundesverfassungsgericht hat entschieden, dass der Vertrag von Lissabon mit der deutschen Verfassung vereinbar ist. Die Beteiligungsrechte von Bundestag und Bundesrat müssen aber noch gestärkt werden. Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier begrüßte die Klarheit, die das Gericht hergestellt habe.
    قررت المحكمة الدستورية الاتحادية أن معاهدة لشبونة تتفق مع الدستور الألماني، إلا أنه لا زال من الواجب تعزيز حقوق المشاركة لكل من البرلمان الألماني )البوندستاج( والمجلس الاتحادي. ومن جانبه رحب وزير الخارجية الألمانية فرانك-فالتر شتاينماير بالتوضيح الذي قدمته المحكمة.
  • In fast allen EU-Ländern wird der Reformvertrag durch die Parlamente ratifiziert. Lediglich in Irland steht fest, dass eine Volksabstimmung stattfinden wird. In Deutschland wird eine Zustimmung von Bundestag und Bundesrat bis zum 23. Mai 2008 angestrebt.
    لقد تم في جميع دول الاتحاد الأوروبي تقريباً المصادقة على معاهدة الإصلاح من خلال البرلمانات، فقط في إيرلندا هناك تمسك بأن يُجرى تصويت شعبي؛ وفي ألمانيا هناك سعي للحصول على موافقة من البرلمان الألماني والمجلس الاتحادي حتى 23 مايو/ أيار.
  • Opfer und Zeugen sollen im Strafverfahren eine stärkere Rolle spielen. Das sieht ein Gesetzentwurf der Bundesregierung vor, den der Bundesrat nun gebilligt hat.
    يرى مشروع القانون الذي تقدمت به الحكومة الألمانية والذي وافق عليه المجلس الاتحادي الألماني أن الضحية والشاهد يجب أن يلعبا دوراً أكبر في الدعاوى الجنائية.