Textbeispiele
  • Deutsch gesprochen hat sein Nachfolger Horst Köhler auch; aber an die bewegende Kraft der Rede Raus hat er nicht anknüpfen können.
    وخلفه كولر تحدث بالألمانية أيضا، لكنه لم يتمكن من مماشاة خطاب راو من ناحية القوة المحركة.
  • Damaskus weist diesen Vorwurf zurück. "Syrer raus" forderte eine populäre Protestbewegung, die später als "Zedernrevolution" bezeichnet wurde.
    ولكن دمشق كانت وما تزال ترفض هذا الاتِّهام. وفي لبنان انطلقت حركة احتجاج شعبية كانت تدعو إلى "خروج السوريين من لبنان"، وأصبحت تعرف فيما بعد باسم "ثورة الأرز".
  • Die "Anti-Defamation-League" (ADL) wies darauf hin, dass im Fahrwasser der Rhetorik des Regierungschefs während des Libanon-Krieges chavistische Gruppen offen antisemitische Propaganda verbreiteten: Karikaturen, die den Davidstern mit dem Hakenkreuz verbanden, "Juden raus"-Schmierereien etc.
    لقد أشارت المنظمة الأمريكية المناهضة للتمييز ضد اليهود وتشويه سمعتهم إلى أن الجماعات "الشافيزية" التي تستخدم بلاغيات الرئيس خلال حرب لبنان كانت تنشر بروباغندا صريحة في معاداتها للسامية، مثل الرسوم الكاريكاتورية التي تربط بين نجمة داود والصليب المعقوف، والعبارات المكتوبة على الجدران مثل "الطرد لليهود"، إلخ.
  • Dies geht nun eindeutig zu Ende. Und das ist das Wichtige an der Botschaft von Obama: Wir wollen hier schnellstmöglich raus, ihr müsst selber Verantwortung übernehmen.
    لكن هذا الأمر انتهى الآن. وهذا هو المحور الأهم في رسالة أوباما: نريد أن تخرج من هذا البلد بأسرع وقت ممكن، وعلى العراقيين أنفسهم أن يتحملوا المسؤولية.
  • Wann es passiert ist? Schulterzucken. Die Männer, die auf dem Weg zum Abendgebet sind, haben von vielen hässlichen Dingen gehört: Gerade in der Nacht ist wieder "Arabi fora" - Araber raus - an die Wand des marokkanischen Konsulats gesprüht worden.
    متى حدث ذلك؟ بهزات من الكتفين يجيبك من تسأله. الرجال الماضين في طريقهم إلى صلاة المغرب قد سمعوا الكثير عن أشياء شنيعة: في الليلة الماضية كانت هناك مجددا عبارة "Arabi fora" –عربي على برة- مرسومة بالصباغ على جدار القنصلية المغربية.
  • Damals war der Schlachtruf der Rassisten versteckter als heute. Er lautete: "Droga fora" - Drogen raus.
    في ذلك الحين كانت صيحة الحرب لدى العنصريين أقل وضوحا مما تبدو عليه الآن: "Droga fora" –المخدرات برّة!".
  • Und selbstverständlich wird ein „ Weiter so!“ eineeindeutige Botschaft an die verborgenen Schwellenstaaten enthalten,die insgeheim militärische Absichten verfolgen. Die Botschaftlautet, dass man schön über eine atomwaffenfreie Zukunft reden undlange Dokumente verfassen kann, aber dass es ganz offensichtlich andem politischen Willen der Nuklearmächte mangelt, internationaleine echte Kehrtwende in Richtung „ Raus aus der Atomenergie!“einzuleiten.
    إن أي قرار بالاستمرار على نفس المسار القديم من شأنه أن يبعثبرسالة لا لبس فيها لبلدان العتبة السرية التي تسعى سراً إلى اقتناءالأسلحة النووية: على الرغم من الخطب الرنانة والوثائق المطنبة، فإنالقوى النووية تفتقر إلى الإرادة السياسية اللازمة لتغييرالمسار.
  • Aber kann sich der Westen es leisten, sich einfach raus zuhalten? Das Jahr des russischen Vorsitzes der G-8 begann mit einer Krise der ukrainischen Gasversorgung.
    ولكن هل يملك الغرب أن يظل ملتزماً الصمت إزاء ما يحدث؟ لقدبدأت روسيا عامها كرئيس لمجموعة الثماني بافتعال أزمة إمدادات الغازإلى أوكرانيا، حتى أنها هددت أوروبا بتغيير مسار صادراتها من الغازباتجاه آسيا.
  • Deshalb fühlte sich Premierminister David Cameronverpflichtet, dem britischen Volk ein Referendum über eine einfache Frage anzubieten: rein oder raus.
    ولهذا السبب شعر رئيس الوزراء ديفيد كاميرون بانه ملزم بإنيعرض على الشعب البريطاني استفتاء على سؤال واحد : هل بريطانيا خارجاو داخل الاتحاد الاوروبي.
  • Raus aus der CO2- Falle
    الإفلات من مصيدة الوقود الأحفوري