Textbeispiele
  • Deutschland hat in der Autoindustrie eine Vormachtstellung.
    لدى ألمانيا سيادة في صناعة السيارات.
  • In der Vergangenheit genoss Großbritannien eine Vormachtstellung auf den Weltmeeren.
    في الماضي كانت بريطانيا الكبرى تتمتع بسيادة على المحيطات في العالم.
  • Die USA haben eine Vormachtstellung in der Technologieindustrie.
    تحتل الولايات المتحدة سيادة في صناعة التكنولوجيا.
  • China strebt eine Vormachtstellung in der globalen Wirtschaft an.
    تطمح الصين للسيطرة في الاقتصاد العالمي.
  • Google hat eine Vormachtstellung unter den Suchmaschinen.
    تمتلك جوجل سيادة بين محركات البحث.
  • Den erfolgreichen kleinen Wirtschaftstiger notfalls mit Militäraktionen zu schlucken, wäre der abenteuerliche Teil des unaufhaltsamen Marsches Pekings zur Vormachtstellung in der Region.
    وفي حال بلع النمر الاقتصادي الصغير الناجح عن طريق عمل عسكري فان ذلك سيكون الجزء الأكثر مغامرة على طريق زحف بكين المتصاعد لإرساء هيمنتها في المنطقة
  • Demnach strebe der Iran nach einer Vormachtstellung im Nahen und Mittleren Osten – insbesondere nach dem Fall des Iraks und der überdeutlichen Präsenz der USA in der Region.
    بناءً على ذلك فإن إيران تطمح إلى قيادة الشرق الأوسط والأدنى، خاصة بعد ما حل في العراق والحضور المتناهي للولايات المتحدة في المنطقة.
  • Doch die islamische Vorherrschaft über Indien war eine Vormachtstellung der muslimischen Minderheit über die hinduistische Mehrheit, und es kam für die Briten darauf an, sich mit den Unterlegenen und Beherrschten zusammenzutun.
    لكن السيطرة الإسلامية على الهند كانت ليست أكثر من سيطرة أقلية مسلمة على الأغلبية الهندوسية. وأبدى البريطانيون اهتماماً بالتعامل مع الحكام والمحكومين،
  • Die französische Mandatsmacht hatte dies einst festgelegt, um die damalige Vormachtstellung der ihr nahe stehenden maronitischen Christen zu zementieren.
    لقد وضعت سلطات الانتداب الفرنسي في السابق هذا النظام وذلك من أجل توطيد سيطرة المسيحيين الموارنة المقرَّبين منها.
  • Denn sie müssen deutlicher als bisher einsehen, dass die Zeit ihrer Vormachtstellung vorbei ist. Sie werden Saddam als Märtyrer betrachten, der bis zuletzt seine absurden Argumente aus dem Gerichtssaal weltweit verbreiten konnte.
    إذ أنه سيتضح لأنصار النظام السابق هؤلاء أكثر من أي وقت مضى بأن عهد هيمنتهم قد ولى تماما. وهنا سوف يرفعون صدام حسين إلى مرتبة الشهداء مستشهدين بالحجج الفارغة التي عمد صدام حسين إلى نقلها من قاعة المحكمة إلى كل أنحاء العالم.
  • Doch ging mancher – gerade in Europa – so weit, Bushs Kampfansage an den Terrorismus nur noch für einen Vorwand zu halten, um die Vormachtstellung der USA in der Welt zu zementieren und Ölvorkommen zu sichern. Die blutigen Anschläge von Madrid haben solch verquere Sichtweisen zurecht gerückt.
    ورغم ذلك لازل البعض وخاصة في الدول الأوربية يتهمون بوش بالمراوغة والتضليل ويعتبرون الحرب التي أعلنها على الإرهاب تضليلا وذريعة يعتمد عليها بوش لنشر ولدعم سيطرة الولايات المتحدة في العالم ولفرض تحكمها في منابع النفط لضمان الاحتياجات الأمريكية.
  • denn die Sunniten sind ohnehin nur eine 20-Prozent-Minderheit, und ein Teil der Nichtwähler unter ihnen wollte nicht wählen, weil man sich nicht damit abfinden wollte, dass die sunnitische Vormachtstellung mit diesen Wahlen endgültig gebrochen sein würde.
    فالسنة لا يمثلون إلا عشرين في المائة من سكان العراق. ومقاطعة بعضهم للانتخابات لا يمكن تفسيره إلا بكون هؤلاء على يقين من أن الامتيازات التي كانت الطائفة السنية تتمتع بها فيما مضى قد ولت ولا يمكن أن تعود عبر هذه الانتخابات.
  • Die saudi-arabische Führung befürchtete, dass der Iran sich anschickte, auch mit Hilfe seines Atomprogramms eine Vormachtstellung in der Golfregion und auch im Nahen Osten im engeren Sinne zu erlangen.
    كما تخشى القيادة السعودية من نجاح المحاولات الإيرانية من خلال البرنامج النووي بفرض سيطرتها على منطقة الخليج والشرق الأوسط بشكل واضح.
  • Die Alternative ist nämlich beängstigend, da eineverblassende Supermacht, die ihre politische und wirtschaftliche Vormachtstellung verliert, aber ihre militärische Dominanzbeibehält eine gefährliche Mischung darstellt.
    الحق أن البديل سوف يكون مخيفاً، وذلك لأن خسارة أي قوة عظمىلهيمنتها على الصعيدين السياسي والاقتصادي، واحتفاظها على الرغم منذلك بالتفوق العسكري، يشكل مزيجاً بالغ الخطورة.
  • Mit der Entwicklung eines wirklich globalen Welthandels inden darauf folgenden 150 Jahren schwand die wirtschaftliche Vormachtstellung Asiens.
    ومع بزوغ التجارة العالمية الحقيقية على مدار قرن ونصف قرن منالزمان بعد هذا التاريخ، خبت هيمنة آسيا الاقتصادية وذبلت.