sich beeilen {beeilte sich / sich beeilte ; sich beeilt}
Textbeispiele
  • Er sollte sich beeilen, um die letzten Tickets zu ergattern.
    يجب أن يُسرع للحصول على التذاكر الأخيرة.
  • Ich muss mich beeilen, um den Zug zu erreichen.
    أنا يجب أن أسرع للوصول الى القطار.
  • Du solltest dich beeilen, um nicht zu spät zu kommen.
    يجب أن تسرع حتى لا تتأخر.
  • Wir müssen uns beeilen, damit wir nicht im Stau stecken bleiben.
    علينا أن نسرع لكي لا نعلق في الازدحام المروري.
  • Die Arbeiter müssen sich beeilen, um den Bau rechtzeitig fertigzustellen.
    يجب على العمال أن يسرعوا لإتمام البناء في الوقت المحدد.
  • Sie glauben an Gott und den Jüngsten Tag, gebieten das Rechtmäßige und verbieten das Unrechtmäßige und beeilen sich, gute Werke zu verrichten. Das sind die Rechtschaffenen.
    يؤمنون بالله واليوم الآخر ويأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر ويسارعون في الخيرات وأولئك من الصالحين
  • Gewiß nimmt Gott die Reue derer an, die durch Unwissenheit oder aus Leichtsinn böse Taten begehen, sich jedoch beeilen, bevor der Tod sie abberuft, ihre Taten zu bereuen. Gott nimmt ihre Reue an, weiß Er doch alles, und ist Er doch der Weise schlechthin.
    إنما التوبة على الله للذين يعملون السوء بجهالة ثم يتوبون من قريب فأولئك يتوب الله عليهم وكان الله عليما حكيما
  • das sind die, die sich beeilen in guten Werken und sich anstrengen, darin allen anderen zuvorzukommen.
    أولئك يسارعون في الخيرات وهم لها سابقون
  • Dieses Buch geben Wir Unseren auserwählten Dienern zum Erbe. Darunter gibt es einige, die sich selbst gegenüber ungerecht sind, und einige, die mit den guten wie mit den üblen Taten sparen und andere, die sich beeilen, mit Gottes Erlaubnis Gutes zu tun. Dafür erweist Gott ihnen Seine große Huld.
    ثم أورثنا الكتاب الذين اصطفينا من عبادنا فمنهم ظالم لنفسه ومنهم مقتصد ومنهم سابق بالخيرات بإذن الله ذلك هو الفضل الكبير
  • Ich vermute, dass manche sich beeilen werden, die Folgeneiner Herabstufung durch Moody’s herunterzuspielen. Die Versuchungdazu ist sicherlich groß.
    أظن أن البعض سوف يسارعون إلى تجاهل العواقب المترتبة علىتخفيض التصنيف من قِبَل موديز، وهو أمر مغري بكل تأكيد.
  • Da die Zeit auf seiner Seite ist, sieht es keinen Grund,sich zu beeilen.
    وبما أن الوقت في صالحها فإنها لا ترى سبباً للتعجل.
  • Kann man mit dem Kopf gegen die Wand anrennen, bis manstirbt, fragte ich den Arzt. „ Sie kontrollieren die Gefangenen alledrei Minuten.“ sagte er. Man müsste sich also beeilen.
    ولقد سألت الطبيب إن كان بوسع المرء نظرياً أن يضرب رأسهبالحائط حتى الموت، فأجابني بأن الحراس يتفقدون السجناء كل ثلاثدقائق، لذا فلابد وأن تكون محاولة الانتحار بهذه الطريقةسريعة.
  • Banker auf aller Welt werden sich beeilen dieses Buch zulesen, bevor ihre Aufsichtsbehörden es tun.
    وسوف يندفع المصرفيون في كل مكان إلى قراءة الكتاب قبل أنتقرأها الجهات المنظمة لعملهم.
  • sie sind es , die sich bei guten Werken beeilen und ihnen darin voraus sind .
    « أولئك يسارعون في الخيرات وهم لها سابقون » في علم الله .
  • An dem Tage , wenn sich die Erde spalten und freigeben wird , worauf sie sich beeilen , dann wird ein Versammeln vor sich gehen , ( das ) für Uns ganz leicht ( ist )
    « يوم » بدل من يوم قبله وما بينهما اعتراض « تشقق » بتخفيف الشين وتشديدها بإدغام التاء الثانية في الأصل فيها « الأرض عنهم سراعا » جمع سريع حال من مقدر ، أي فيخرجون مسرعين « ذلك حشر علينا يسير » فيه فصل بين الموصوف والصفة بمتعلقها للاختصاص وهو لا يضر وذلك إشارة إلى معنى الحشر المخبر به عنه ، وهو الإحياء بعد الفناء والجمع للعرض والحساب .
Synonyme
  • عجّل ، هرع ، استعجل ، سارع ، عجل ، تعجّل ، أكعب ، بزبز ، هرول ، انهزم ، بادر ، بكر ، اهرمّع ، أبكر ، بكّر ، تقدّم ، اقرنصف ، أكمش ، أنبس ، سكت ، انتقث ، انقذم ، انقشّ ، تفرّق ، انطلق ، أهذب ، أوحى ، أوحف ، أوخف ، أوزف ، أوسد ، أوشك ، دنا ، قرب ، أوفض ، عدا ، بشك ، كذب ، تجّذ ، أوجف ، أهرع