bedürftig [bedürftiger ; am bedürftigsten ]
Textbeispiele
  • Sie ist eine bedürftige Frau.
    هي امرأة فقيرة.
  • Viele bedürftige Menschen leben in meiner Nachbarschaft.
    العديد من الأشخاص الفقراء يعيشون في حيي.
  • Unser Verein unterstützt bedürftige Kinder.
    يدعم نادينا الأطفال الفقراء.
  • Bedürftige Familien erhalten finanzielle Unterstützung.
    تتلقى الأسر الفقيرة دعما ماليا.
  • Wir sollten den Bedürftigen helfen.
    يجب أن نساعد الفقراء.
  • Durch verstärkte eigene Evaluierungsmaßnahmen sowie die Ausrichtung einer internationalen Konferenz im Auswärtigen Amt im Dezember 2008 zu diesem Thema wurde sichergestellt, dass die Hilfe bei den bedürftigsten Zielgruppen ankommt.
    فضلاً عن ذلك يتم ضمان وصول المساعدات إلى المجموعات الأكثر احتياجاً لها عن طريق تعزيز إجراءات التقييم الذاتي وكذلك عقد مؤتمر دولي بهذا الصدد في وزارة الخارجية الألمانية في شهر ديسمبر/ كانون أول 2008
  • Die Zugangsfrage muss geklärt werden: Die von der internationalen Gemeinschaft zur Verfügung gestellten, umfassenden humanitären Hilfslieferungen müssen die Bedürftigen in Gaza kontinuierlich und ohne Beschränkung erreichen – hier unterstütze ich ausdrücklich die Linie der US-Regierung und unserer Kollegin Hillary Clinton.
    يجب حل قضية توصيل المساعدات: يجب أن تصل المساعدات الإنسانية الشاملة التي يقدمها المجتمع الدولي إلى المحتاجين في غزة بصورة دائمة ودون قيد أو شرط وأنا أعضد هنا موقف حكومة الولايات المتحدة الأمريكية ووزيرة الخارجية هيلاري كلينتون.
  • Der Verein HELP - Hilfe zur Selbsthilfe will dieser Entwicklung entgegenwirken und zusammen mit der syrischen Regierung den Zugang zu Bildung für die betroffenen Kinder erleichtern. So sollen neue Klassenzimmer gebaut werden, und Sanitäranlagen an Schulen erweitert. Besonders bedürftige Kinder sollen auch Lernmaterial und Schulkleidung bekommen.
    تريد مؤسسة "هيلب" للمساعدة الذاتية الإسهام بشكل مؤثر في إحداث تطوير كما تود بالتعاون مع الحكومة السورية تسهيل الحصول على فرصة التعليم للأطفال اللاجئين، حيث يجب بناء فصول مدرسية جديدة ومنشآت صحية بالمدارس، وعلى وجه الخصوص يجب أن يحصل الأطفال المحتاجين على الملابس المدرسية والكتب.
  • Mit dem deutschen Sonnenkollektoren-Projekt soll in einer Pilotphase ein erster Teil der rund 1.000 bedürftigen Familien ganzjährig mit warmem Wasser versorgt werden.
    من المزمع عن طريق مشروع أجهزة تجميع أشعة الشمس بوصفه مشروع تجريبي توفير المياه الساخنة لأول مجموعة من الأسر المحتاجة التي يصل عددها إلى ألف أسرة تقريباً.
  • Hilfe für Bedürftige als staatsfeindlicher Akt
    المساعدة للمحتاجين باعتبارها نشاطًا معادٍ للدولة
  • Private religiöse Hilfsorganisationen, deren Finanzierungspraktiken dubios sind, ersetzen mittlerweile die staatliche Sozialpolitik und bringen mit religiösen Inhalten Hilfe für Millionen sozial Bedürftige.
    صارت تقوم جمعيَّات ومنظَّمات خيرية كبيرة وخاصة ودينية مشكوك في طرق تمويلها، مقام الدولة في رعاية شؤون السياسة الاجتماعية وتقدِّم مع الدعايات الدينية المساعدات إلى الملايين من الفقراء والمحتاجين.
  • Die einflussreichste islamistische Gruppe Batmans, genannt "Umut dernegi", verteile finanzielle Hilfe an die Bedürftigen und sorge dafür, dass Kinder mittelloser Eltern ausgebildet würden. "Umut dernegi" sei nach dem Beispiel der palästinensischen Hamas oder des Hizbullah in Libanon vor allem in der Umgebung von Schulen und Spitälern aktiv.
    ويضيف بأن أنشط هذه المجموعات في مدينة باتمان المسماة "أمة ديرنيغي" تقوم بتوزيع الإعانات المالية على المعوزين وتتحمل مصاريف تعليم الأطفال في حالة عجز آبائهم عن سدادها. يتابع أرسلان قوله إن مجموعة "أمة ديرنيغي" تنشط لا سيما في المدارس والمستوصفات مقتدية في هذا السياق بحركة "حماس" الفلسطينية أو ب"حزب الله" اللبناني.
  • Wir haben mit den Kindern Israels einen Bund geschlossen und sie ermahnt: "Ihr sollt nur Gott dienen! Den Eltern, den Verwandten, den Waisen und den Bedürftigen gegenüber sollt ihr gütig sein! Mit den Mitmenschen sollt ihr freundlich sprechen (und gut mit ihnen umgehen)! Ihr sollt beten und die Pflichtabgaben entrichten! " Mit Ausnahme weniger seid ihr diesen Verpflichtungen nicht nachgekommen und habt euch von Gott abgewendet.
    وإذ أخذنا ميثاق بني إسرائيل لا تعبدون إلا الله وبالوالدين إحسانا وذي القربى واليتامى والمساكين وقولوا للناس حسنا وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة ثم توليتم إلا قليلا منكم وأنتم معرضون
  • Die Fastenzeit ist auf eine begrenzte Anzahl von Tagen festgelegt. Wer krank oder auf Reisen ist, fastet nicht und holt es an anderen Tagen nach. Wer auch sonst aus anderen Gründen nicht fasten kann, soll als Ersatz einem Bedürftigen Essen geben. Wer freiwillig als gutes Werk mehr fastet, der wird entsprechend dafür belohnt. Es ist für euch gut zu fasten, wenn ihr es nur wüßtet!
    أياما معدودات فمن كان منكم مريضا أو على سفر فعدة من أيام أخر وعلى الذين يطيقونه فدية طعام مسكين فمن تطوع خيرا فهو خير له وأن تصوموا خير لكم إن كنتم تعلمون
  • Wenn bei der Teilung der Erbschaft Familienangehörige, Waisen oder Bedürftige anwesend sind, so muß man ihnen etwas davon geben und freundlich mit ihnen sprechen.
    وإذا حضر القسمة أولو القربى واليتامى والمساكين فارزقوهم منه وقولوا لهم قولا معروفا
Synonyme
  • مُدقع ، مُعوز ، مُملق ، مُعسر ، مُعدم ، عائل ، بائس ، مُبتلى ، بُوشيّ
Synonyme
  • knapp, arm, elend, karg, verarmt, mittellos, bedürftig, bettelarm, notleidend, unvermögend
Beispiele
  • Ich weiß, daß sie der Ruhe bedürftig sind; sie sind schon ausgekleidet, legen sie sich immer zu Bette., - Ich weiß es, guter Xeniades, daß, wenn mich jemahls Alter oder Krankheit einer bequemern Wohnung bedürftig machen sollte, Diogenes unter deinem freundschaftlichen gastfreyen Dache sein Kämmerlein bereitet finden wird., Seine Empfindungen und Wünsche der Nacht erschienen ihm ruchlos und frevelhaft, er wollte sich wieder kindlich, bedürftig und demütig an die Menschen wie an seine Brüder schließen, und sich von den gottlosen Gefühlen und Vorsätzen entfernen., Auf Exkursionen wie diese hatte meine Sekundenuhr von Schunigk zu Berlin die Ehre, Chronometerdienst zu tun; selbst ihrer nicht bedürftig, hatte ich sie dem Kapitän zum Gebrauch ganz überlassen., Selbst ihm gegenüber seid ihr nicht bedürftig, denn ihr begehrt nichts, als was er ohne euer Begehr tut; selbst von ihm seid ihr nicht abhängig, denn ihr sondert euren Willen nicht ab von dem seinigen., Der Anfang eurer Erscheinung für euch ist zwar allerdings nicht glänzend; ihr findet euch zuerst als Produkt der Sinnenwelt, durch euren Mangel an dieselbe gekettet, ein unsterbliches Wesen, bedürftig dessen, was nur Staub und Asche ist., Durch jene Lehre machen sie euch lüstern, durch eure Lüsternheit bedürftig, durch eure Bedürftigkeit abhängig, klein und niedrig., Sie hatten gar keine Beute gemacht und waren alle der Ruhe höchst bedürftig., Seid ihr der Hochzeit bedürftig hierhergekommen?, Noch lange hätte das Treffen mit abwechselndem Glücke fortgedauert, wenn nicht die Nacht eingebrochen wäre und beide Teile, der Ruhe bedürftig, sich von dem Kampfplatze zurückgezogen hätten.
leftNeighbours
  • Ruhe bedürftig, besonders bedürftig, wirklich bedürftig, dringend bedürftig, Schonung bedürftig, Trostes bedürftig, Lebenssituation bedürftig, Hilfe bedürftig, Korrektur bedürftig, finanziell bedürftig
rightNeighbours
  • bedürftig sind, bedürftig eingestuft, bedürftig schien
wordforms
  • bedürftige, bedürftigen, bedürftig, bedürftiger, bedürftigsten, bedürftiges, bedürftigere, bedürftigeren, bedürftigste