Textbeispiele
  • Die Regierung hat aufgrund der Unruhen einen Belagerungszustand ausgerufen.
    أعلنت الحكومة حالة الحصار بسبب الاضطرابات.
  • Im Belagerungszustand sind viele Grundrechte eingeschränkt.
    تكون العديد من الحقوق الأساسية محدودة في حالة الحصار.
  • Die Stadt befindet sich seit Wochen im Belagerungszustand.
    تواجدت المدينة في حالة الحصار لعدة أسابيع.
  • Die Bürger leiden stark unter dem Belagerungszustand.
    المواطنون يعانون كثيرا بسبب حالة الحصار.
  • Das Militär hält den Belagerungszustand aufrecht um die Ordnung zu bewahren.
    الجيش يحافظ على حالة الحصار للحفاظ على النظام.
  • Im Unterschied zu den westlichen Intellektuellen mit ihren papiernen Protesten, so Brumlik, bewiesen ihre israelischen Kollegen tatsächlich Zivilcourage, und zwar "im Belagerungszustand".
    فعلى النقيض من المفكرين الغربيين بنقدهم "الكتابي"، كما يسميه بروملك، أثبت زملاؤهم الاسرائيليون الشجاعة الأدبية بالفعل وهم "في الحصار".
  • Gaza im Belagerungszustand
    غزة في حالة حصار
  • Gaza befindet sich seit Jahresbeginn quasi in einem Belagerungszustand:
    يعاني قطاع غزة منذ بداية هذا العام من حالة تشبه الحصار:
  • So lange wir als Israelis und Palästinenser die logischen Folgen dieses einfachen Umstands nicht anerkennen, werden wir weiterhin im permanenten Belagerungszustand leben – in Gaza unter israelischer, in Israel unter internationaler und arabischer Belagerung.
    وطالما لا نعترف، سواء إسرائيليين كنا أم فلسطينيين، بالنتائج المنطقية لهذا الوضع البسيط، فإننا سنبقى نعيش في حالة الحصار هذه، غزة تحت الحصار الإسرائيلي، وإسرائيل تحت حصار دولي وعربي.
  • Zentralbanker im Belagerungszustand
    محافظو البنوك المركزية تحت الحصار
  • Schließlich ist es weitaus schwieriger für Marktwirtschaften zu argumentieren, wenn diese im Belagerungszustand sind.
    ولا شك أنه من الصعب أن يجادل المرء لصالح اقتصاد السوق عندمايكون تحت الحصار.
  • Nach dem israelischen Angriff auf Gaza hatten viele Palästinenser gehofft, dass Israel einen Führer wählen würde, dersich darauf konzentrieren würde, das Leid zu beenden, den Belagerungszustand aufzuheben und mit dem Wiederaufbau zubeginnen.
    وفي أعقاب هجوم إسرائيل على غزة، تمنى الفلسطينيون لو تختارإسرائيل زعيماً حريصاً على التركيز على الحاجة إلى إنهاء المعاناةورفع الحصار والشروع في إعادة البناء.
  • Die jüngste tödliche Gewalt im Gazastreifen ist nur deraktuellste Beweis dafür, dass Menschen, die unter einer Besatzungund im Belagerungszustand leben, einen politischen Horizontbrauchen und nicht bloß einen Waffenstillstand: Die Argumente füreinen unabhängigen Palästinenserstaat waren noch nie zwingender alsheute.
    وأحداث العنف المهلكة الأخيرة في غزة ما هي إلا أحدث دليل علىأن هؤلاء الناس الذين يعيشون تحت الاحتلال والحصار يحتاجون إلى أفقسياسي، وليس مجرد وقف لإطلاق النار: لم تكن الحجة الداعمة لإقامة دولةفلسطين المستقلة في أي وقت مضى أكثر إقناعاً مما هي عليهاليوم.
  • Heute tausend Tage im Belagerungszustand.
    ...يطالب المجتمع المسلم بإيقاف
  • Der reinste Belagerungszustand. Die ganze Stadt spielt verrückt.
    .نحن محاصرون هنا .لقد جنت المدينة بأسرها