أَخِصّائِيّ [ج. أَخِصّائِيّون]
Textbeispiele
  • Er ist Spezialist für Herzoperationen.
    هو أخصائي في جراحة القلب.
  • Wir benötigen einen fachspezifischen Berater für dieses Projekt.
    نحتاج إلى مستشار أخصائي لهذا المشروع.
  • Sie ist eine fachspezifische Psychologin für Kinder.
    هي أخصائية نفسية للأطفال.
  • Das Unternehmen sucht nach einem fachspezifischen Informatiker.
    تبحث الشركة عن متخصص في علوم الحاسب الآلي.
  • Er nahm an einer fachspezifischen Fortbildung teil.
    لقد شارك في دورة تدريبية أخصائية.
  • Zur Unterstützung von Projektpersonal in Bereichen, in denen eine konzentrierte Nachfrage besteht, werden derzeit fachspezifische Management-Unterstützungsgruppen eingerichtet.
    ولدعم موظفي المشاريع في المناطق التي يتركّز فيها الطلب يجري إنشاء وحدات فنية للدعم الإداري.
  • Die Themen sind detailreich und fachspezifisch und die Finanzlobby hat eine kleine Armada hochbezahlter Experten mit der Aufgabe betraut, für Verzögerungen, Verwässerung und Ablenkung zusorgen.
    والواقع أن القضايا تفصيلية وفنية، وتوظف جماعات الضغطالمالية جيشاً صغيراً من الخبراء الذين تُجزِل لهم العطاء لأداءمهمتهم في التأخير، والتخفيف، والتشتيت.
  • Fachspezifische Computersysteme fassen heute auch in den Bereichen Medizin, Recht, Finanzwesen und sogar in der Unterhaltung Fuß.
    وتكتسب أنظمة الكمبيوتر الخبيرة المزيد من الثِقَل أيضاً فيعالم الطب، والقانون، والتمويل، بل وحتى الترفيه.
  • Und in jedem Fall führten die Verflechtungen des Fachspezifischen mit dem Politischen in das Desaster.
    وفي كل من هذه الحالات كان اقتران الفني بالسياسي سبباً فيإنتاج الكارثة.
  • Im Jahr 1971 betraf die fachspezifische Frage die Rolle des Dollars im internationalen Währungssystem.
    وفي عام 1971، كانت المسألة الفنية تتعلق بالدور الذي يلعبهالدولار في النظام النقدي الدولي.
  • Zur Lösung der fachspezifischen Frage bedarf es nun eines Mechanismus zur Übernahme existierender Schulden und der Vermeidungzukünftiger exzessiver Kreditaufnahme. In den USA führte Alexander Hamilton im Jahr 1790 Verhandlungen zur Übernahme der Schuldeneinzelner Bundesstaaten durch den Bund.
    والمطلوب الآن لحل المسألة الفنية يتلخص في وجود آلية مالتولي المسؤولية عن الديون القائمة ومنع الاقتراض المفرط فيالمستقبل.
  • Er schrieb über Spinoza, theologische Streitfragen im Holland des 17. Jahrhunderts und andere fachspezifische Themen.
    ولقد كتب عن الفيلسوف الهولندي سبينوزا ، والجدال اللاهوتيالذي أثير في هولندا في القرن السابع عشر، وغير ذلك من المواضيعالمفهومة لفئة قليلة من الناس.
  • In der nationalen Politik ist diese Delegation sorgfältigabgestimmt und auf wenige Bereiche beschränkt, in denen estendenziell um höchst fachspezifische Themen geht oder keine großenparteipolitischen Differenzen herrschen.
    ففي السياسة الداخلية، تتم معايرة التفويض بشكل دقيق بحيثيقتصر على مناطق قليلة حيث تميل القضايا إلى كونها قضايا فنية وحيثالخلافات الحزبية ليست كبيرة.