Textbeispiele
  • Die Regierung unterstützt die lokale Produktion von landwirtschaftlichen Produkten.
    الحكومة تدعم الإنتاج المحلي للمنتجات الزراعية.
  • Landwirtschaftliche Produkte sind eine wichtige Einnahmequelle für unser Land.
    المنتجات الزراعية هي مصدر رئيسي للدخل في بلادنا.
  • Es ist wichtig, die Qualität der landwirtschaftlichen Produkte zu kontrollieren.
    من الأهمية بمكان فحص جودة المنتجات الزراعية.
  • Die Preise für landwirtschaftliche Produkte steigen aufgrund der Dürre.
    أسعار المنتجات الزراعية ترتفع بسبب الجفاف.
  • Wir sollten mehr in den Bereich der landwirtschaftlichen Produkte investieren.
    يجب علينا الاستثمار أكثر في مجال المنتجات الزراعية.
  • Währenddessen sieht sich die Hamas im Gazastreifen, wo sie die alleinige Kontrolle hat, vor die Aufgabe gestellt, die Sicherheitslage zu stabilisieren, um weiterhin Versorgungsleistungen zu erhalten und landwirtschaftliche und andere Produkte ausführen zu können.
    وفي هذه الأثناء في غزة حيث تملك "حماس" الآن السيطرةِ الكاملة، تذعن "حماس" للحاجةَ للمُحَافَظَة على الأمنِ لكي تواصلَ إستِلام المساعدات الأساسية والغذاءِ وتصديرِ المنتجات الزراعيةِ والبضائع الأخرى.
  • Drittens der Handel mit landwirtschaftlichen Produkten: In meiner Funktion als Entwicklungsministerin habe ich mit der größten Supermarktkette in den Niederlanden, Albert Heijn, darüber gesprochen, ob es möglich wäre, Bananen nicht aus dem Süden von Ghana, sondern aus den ärmeren Regionen im Norden zu importieren.
    ثالثا التجارة في قطاع المنتجات الزراعية. عندما كنت وزيرة للتنمية تحدثت مع كبرى المحلات التجارية في هولندا المسماة "البرت هايين" عما إذا كان بالإمكان استيراد الموز لا من جنوب غانا، كما يتم حاليا، بل من المناطق الأفقر الواقعة في الشمال.
  • Der Leiter der Abteilung “Außenwirtschaft und Marketing” bei der Kammer, Samar Esmat, erklärte in einem Gespräch mit Qantara, dass Deutschland diese Akademie aus Interesse am Import von Obst, Gemüse und Kräutern aus Ägypten aufgrund der geographischen Nähe, der Niedriglöhne und des besonderen Geschmacks der landwirtschaftlichen Produkte unterstütze.
    سمر عصمت رئيس قسم التجارة الخارجية والتسويق بالغرفة الألمانية أكدت في حوار لقنطرة أن ألمانيا شيدت هذه الأكاديمية لاهتمامها في استيراد الخضروات والفاكهة والأعشاب من مصر لكونها قريبة ولرخص العمالة بها وللطعم المتميز لمنتجاتها الزراعية.
  • ersucht die Weltgesundheitsorganisation, das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen und die Geberorganisationen, diejenigen Länder zu unterstützen, die sich für den Einsatz von DDT zur langzeitwirksamen Besprühung von Innenwänden entscheiden, um sicherzustellen, dass dies im Einklang mit den internationalen Regeln, Normen und Leitlinien erfolgt, und den Ländern, in denen die Malaria endemisch ist, jede nur mögliche Unterstützung zu gewähren, damit die Interventionsmaßnahmen wirksam gehandhabt und die Kontaminierung insbesondere landwirtschaftlicher Produkte durch DDT und andere zur Besprühung von Innenwänden eingesetzte Insektizide vermieden wird;
    تطلب إلى منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والوكالات المانحة أن توفر الدعم للبلدان التي تختار استخدام مادة الـ د.د.ت في رش مبيدات الحشرات التي تترك بقايا داخل المباني، بغية ضمان استخدامها وفقا للقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية، وأن تقدم كل سبل الدعم الممكنة للبلدان التي تتوطن فيها الملاريا من أجل إدارة تدابير المعالجة بفعالية وتجنب التلوث بمادة الـ د.د.ت وغيرها من مبيدات الحشرات المستخدمة في عمليات الرش التي تترك بقايا داخل المباني، وبخاصة تلوث المنتجات الزراعية؛
  • Die wesentlichen Herausforderungen bestehen darin, sich mit dem Kernthema des Marktzugangs für landwirtschaftliche und nichtlandwirtschaftliche Produkte und Dienstleistungen zu befassen und den Bedürfnissen und Interessen der Entwicklungsländer betreffend Durchführungsfragen sowie besondere und differenzierte Behandlung voll Rechnung zu tragen.
    وتتصل التحديات الرئيسية بالتصدي لمعالجة الخطة الرئيسية للوصول إلى أسواق الزراعة والمنتجات والخدمات غير الزراعية، وإدماج احتياجات ومصالح البلدان النامية بشأن مسائل التنفيذ والمعاملة الخاصة والتفضيلية إدماجا كاملا.
  • ersucht die Weltgesundheitsorganisation, das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen und die Geberorganisationen, diejenigen Länder zu unterstützen, die sich für den Einsatz von DDT zur langzeitwirksamen Besprühung von Innenwänden entscheiden, um sicherzustellen, dass dies im Einklang mit den internationalen Regeln, Normen und Leitlinien erfolgt, und den Ländern, in denen die Malaria endemisch ist, jede nur mögliche Unterstützung zu gewähren, damit die Interventionsmaßnahmen wirksam gehandhabt und die Kontaminierung landwirtschaftlicher Produkte durch DDT und andere zur Besprühung von Innenwänden eingesetzte Insektizide vermieden wird;
    تطلب إلى منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والوكالات المانحة أن توفر الدعم للبلدان التي تختار استخدام ثنائي كلورو ثنائي فينيل ثلاثي كلورو الإيثان (مادة الـ د.د.ت) في رش مبيدات الحشرات التي تترك بقايا داخل المباني بغية ضمان استخدامها وفقا للقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية، وأن تقدم كل سبل الدعم الممكنة للبلدان التي تتوطن فيها الملاريا من أجل إدارة تدابير المعالجة بفعالية وتجنب تلوث المنتجات الزراعية بمادة الـ د.د.ت وغيرها من المبيدات الحشرية المستخدمة في عمليات الرش داخل المباني؛
  • Kenntnis nehmend von den Vorschlägen zur Durchführung des Arbeitsprogramms der Welthandelsorganisation, insbesondere denjenigen, die die Liberalisierung des internationalen Handels mit landwirtschaftlichen und nichtlandwirtschaftlichen Produkten zum Ziel haben,
    وإذ تلاحظ الاقتراحات المقدمة لتنفيذ برنامج عمل منظمة التجارة العالمية، بما فيها الاقتراحات المتعلقة بتحرير التجارة الدولية للمواد الزراعية وغير الزراعية،
  • Kenntnis nehmend von den Vorschlägen zur Durchführung des Arbeitsprogramms der Welthandelsorganisation, insbesondere denjenigen, die die Liberalisierung des internationalen Handels mit landwirtschaftlichen und nichtlandwirtschaftlichen Produkten anstreben,
    وإذ تلاحظ المقترحات المقدمة لتنفيذ برنامج عمل منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك المقترحات التي تدعو إلى تحرير تجارة المنتجات الزراعية وغير الزراعية على الصعيد الدولي،
  • Sie können Düsenmotoren, Supercomputer, Flugzeuge, Computerchips jeder Art exportieren – nur eben keine Textilien,landwirtschaftlichen Produkte oder verarbeiteten Nahrungsmittel,jene Waren also, die sie produzieren können und die sie tatsächlichproduzieren.
    ـ لكنها لا تستطيع تصدير المنسوجات، أو المنتجات الزراعية، أوالأغذية المعالجة، أو باختصار كافة المنتجات التي تستطيع إنتاجهاوالتي تنتجها بالفعل.
  • Laut Informationen des Brasilianisch- Chinesischen Wirtschaftsrates wird Brasilien trotz wachsender Exporte von Mineralien und landwirtschaftlichen Produkten im Jahr 2007 seinerstes Handelsbilanzdefizit mit China erreichen.
    وطبقاً للمجلس التجاري البرازيلي الصيني، فمن المنتظر أن تشهدالبرازيل أول عجز تجاري لها مع الصين في العام 2007، وذلك على الرغممن النمو الذي تشهده صادراتها من المعادن والمنتجاتالزراعية.