Textbeispiele
  • Ich bedaure, Sie heute nicht treffen zu können.
    أنا أعتذر عن عدم تمكيني من لقائك اليوم.
  • Es ist mein tiefstes Bedauern, dass ich nicht in der Lage war, Ihnen zu helfen.
    أنا آسف جدًا لعدم قدرتي على مساعدتك.
  • Er äußerte sein Bedauern über sein respektloses Verhalten.
    أعرب عن أسفه لتصرفه الغير محترم.
  • Wir möchten unser Bedauern und unsere Entschuldigung für jegliche Unannehmlichkeiten ausdrücken.
    نود أن نعبر عن أسفنا واعتذارنا عن أي إزعاج قد تسبب.
  • Mein Bedauern ist groß, dass ich diese Chance verpasst habe.
    أنا أسف كبير لأني ضيعت هذه الفرصة.
  • Dann reicht weder Bedauern noch Scham, sondern es muss geholfen werden.
    إن مشاعر الأسف أو الخجل غير كافية، إذ يجب علينا أن نفعل شيئا ما للمساعدة.
  • Wir haben die demokratische Entscheidung der Bürgerinnen und Bürger Irlands mit dem gebotenen Respekt zur Kenntnis genommen, obwohl wir sie sehr bedauern.
    لقد تلقينا خبر القرار الديمقراطي للمواطنين في أيرلندا بالاحترام المناسب، وإن كنا نشعر بالأسف له.
  • Ich bedauere es sehr, dass das Afghanistanbild oft von negativen Schlagzeilen geprägt ist.
    أجد أنَّه من المؤسف للغاية أنَّ تؤثِّر العناوين السلبية في أغلب الأحيان على صورة أفغانستان.
  • Ich weiß, dass die Gefühle des großartigen amerikanischen Volkes durch die Geiselnahme verletzt worden sind – und das bedauere ich natürlich.
    أنا أعلم أنَّ مشاعر الشعب الأمريكي العظيم قد جُرحت من خلال أخذ الرهائن - وأنا آسف بطبيعة الحال على ذلك.
  • "Mit wem soll ich ein starkes Team gründen?", so Yunus auf seiner Website. Vergangene Woche zog der Nobelpreisträger mit Bedauern sein politisches Engagement zurück.
    "مع من سوف أنشئ فريقًا قويًا؟" هكذا يتساءل محمد يونس على موقعه في الانترنت. سحب في الأسبوع الماضي مع الأسف محمد يونس الحاصل على جائزة نوبل التزامه السياسي.
  • In Demokratien ist man mit Recht stolz darauf, dass es eine klare Trennung zwischen Politik und Justiz gibt. Umso mehr wird das nun nach dem erneuten Todesurteil von Libyen aber vielleicht auch bedauern.
    يفتخر الناس في الأنظمة الديموقراطية بوجود فصل واضح بين السلطة التنفيذية والسلطة القضائية. إلا أنهم قد يتأسفون على ذلك بعد تأكيد القضاء الليبي للحكم بالإعدام في حق الممرضات البلغاريات والطبيب الفلسطيني.
  • Da sprach Gott: "Bald werden sie das bedauern."
    قال عما قليل ليصبحن نادمين
  • Die Unterdrückten werden den Überheblichen sagen: "Das war doch eure List Tag und Nacht. Ihr habt uns befohlen, Gott zu verleugnen und Ihm ebenbürtige Gefährten beizustellen." Sie verbergen ihr Bedauern, wenn sie die qualvolle Strafe zu sehen bekommen. Wir werden den Ungläubigen Ketten um den Hals legen. Werden sie etwa für etwas anderes belangt, als für das, was sie getan haben?
    وقال الذين استضعفوا للذين استكبروا بل مكر الليل والنهار إذ تأمروننا أن نكفر بالله ونجعل له أندادا وأسروا الندامة لما رأوا العذاب وجعلنا الأغلال في أعناق الذين كفروا هل يجزون إلا ما كانوا يعملون
  • Wie sind die Diener zu bedauern! Es kommt kein Gesandter zu ihnen, ohne daß sie über ihn spotten.
    يا حسرة على العباد ما يأتيهم من رسول إلا كانوا به يستهزئون
  • Er löst in den Ungläubigen schmerzliches Bedauern aus.
    وإنه لحسرة على الكافرين
Synonyme
  • غمّ ، ترح ، حُزن ، شجو ، شجن ، كمد ، كآبة ، حزن ، اغتمّ ، أسي ، شجي ، تكدّر ، شجُن ، اكتأب ، تتبّع الأُمُور الدنيئة
Synonyme
  • Verständnis, Mitleid, Entschuldigung, Reue, Bedauern, Wohlwollen, Vergebung, Verzeihung, Nachsicht, Pardon
Beispiele
  • Zu meinem lebhaften Bedauern., Er küßte der Frau von Carayon die Hand und wandte sich dann gegen Victoiren, um dieser sein Bedauern auszusprechen, sie bei seinem letzten Besuche verfehlt zu haben., "Lieber Kapellmeister", sagte Bülow, "ich sehe zu meinem Bedauern, daß Ihre Reflexionen Ihren Empfindungen weit vorauf sind., "Ich muß Ihnen zu meinem Bedauern, mein sehr verehrter Herr von Schach, auch auf diesem Gebiete widersprechen., Umgekehrt, sehen wir sie nicht mit stiller Hochachtung an und freuen uns ihrer, mit einem gründlichen Bedauern, dass diese trefflichen Menschen nicht mit uns zusammenempfinden?, Bürgermeister Leider, meine Herren, zu meinem Bedauern, zuckt die Achseln ich konnte nichts mehr ändern., Präsident: Hat sich allerdings - hat sich leider - zu Schmettau: zu meinem aufrichtigen Bedauern - Seine Hoheit, unser gnädigster Erbprinz Emil., Bedauern ist wohl nicht das richtige Wort, lieber Curt., Klaus und Emerenzia drücken im Vordergrunde händeringend Schmerz und Bedauern aus und geben mit Cäcilie im Vordergrunde links ab.), Familien- und Unterschlagungspolitik, ich finde zu meinem Bedauern keinen andern Ausdruck, gesträubt hatte . . .
leftNeighbours
  • sein Bedauern, tiefstes Bedauern, ihr Bedauern, aufrichtiges Bedauern, meinem Bedauern, tiefem Bedauern, großem Bedauern, größtem Bedauern, Mit Bedauern, ohne Bedauern
rightNeighbours
  • Bedauern über, Bedauern darüber, Bedauern geäußert, Bedauern ausgedrückt, Bedauern auszusprechen, Bedauern auszudrücken, Bedauern schwingt, Bedauern Abschied nehmen, Bedauern ausdrücken, Bedauern ausgesprochen
wordforms
  • Bedauern, Bedauerns