Textbeispiele
  • Die Benzinpreise steigen ständig.
    ترتفع أسعار البنزين باستمرار.
  • Benzinpreise haben großen Einfluss auf die Wirtschaft.
    له أسعار البنزين تأثير كبير على الاقتصاد.
  • Ich bin besorgt über die hohen Benzinpreise.
    أنا قلق بشأن ارتفاع أسعار البنزين.
  • Die Benzinpreise sind heute gestiegen.
    ارتفعت أسعار البنزين اليوم.
  • Die Veränderung der Benzinpreise kann den Lebenstandard beeinflussen.
    يمكن أن تؤثر تغيرات أسعار البنزين على مستوى المعيشة.
  • Können sie riskieren, sich ein neues Auto zu kaufen, wenndoch die Benzinpreise wieder in die Höhe schnellen könnten? Werdensie nach dem erschreckenden Anstieg der Lebensmittelpreise indiesem Jahr weiter in der Lage sein, ein Essen auf den Tisch zubringen?
    فهل يجازفون بشراء سيارة جديدة وهم يدركون أن أسعار البنزينقد ترتفع مرة أخرى؟ وهل سيكون في وسعهم أن يوفروا لأهلهم الغذاء بعدارتفاع الأسعار على ذلك النحو المروع أثناء هذا العام؟
  • Dennoch sind Erdoğans größte Verbündete in diesem riskanten Spiel die US- Konsumenten. Die Amerikaner leiden aufgrund derfortwährenden Krise mit dem Iran unter steigenden Benzinpreisen,was zu den bröckelnden Popularitätswerten Obamas beiträgt.
    ان افضل حليف لاردوجان في هذه المناورة التي تنطوي علىالمخاطرة هو المستهلك الامريكي فالامريكان الذين يواجهون تصاعد اسعارالوقود نتيجة للازمة الحالية مع ايران قد ازدادت مخاوفهم من تكلفةقيادة سياراتهم وهذا ساهم في معدلات شعبية اوباما المتواضعة فياستطلاعات الرأي وهكذا فإن من الممكن ان تجد ادارة اوباما ان افضلطريقة مناسبة من الناحية السياسية هو التوصل لصفقة مع ايران.
  • Was die Vereinigten Staaten angeht, haben die fallenden Benzinpreise – ein außergewöhnlicher Einbruch von 25 % in ungefähreinem Monat – das Vertrauen der Verbraucher sowie deren Ausgabenerhöht, und das zu einer Zeit, in der von den Verbraucherneigentlich angenommen wurde, dass sie sich wegen des Niedergangsdes Wohnungsmarktes stark zurückhalten würden.
    أما في الولايات المتحدة فقد أدى الهبوط الحاد في أسعارالوقود ـ التي انحدرت بنسبة 25% في غضون شهر واحد تقريباً ـ إلى زيادةثقة المستهلك ومعدلات إنفاقه في الوقت الذي كان من المفترض أن يتراجعالمستهلكون تراجعاً كاملاً بسبب الهبوط الذي تشهده أسواقالإسكان.
  • Selbstverständlich fallen die Benzinpreise auch in Europa,was dazu beitragen wird, die Diskussion um die von der deutschen Kanzlerin Angela Merkel in die Wege geleitete Mehrwertsteuererhöhung zu entschärfen.
    من المؤكد أن أسعار الوقود تشهد هبوطاً في أوروبا أيضاً، وهذامن شأنه أن يساعد في تسويغ الزيادة المثيرة للجدال في ضريبة القيمةالمضافة التي صممتها مستشارة ألمانيا آنجيلا ميركيل .
  • Der sinkende Benzinpreis und Deutschlands hohe Einnahmenwerden die Steuererhöhung „finanzieren“, die sich lediglich als Bremse für die deutsche Wirtschaft erweisen wird, zumindest, wenndie niedrigeren Benzinpreise im nächsten Jahr anhalten.
    ذلك أن هبوط أسعار الوقود والأرباح المرتفعة التي تحققهاألمانيا من العوامل التي سوف تساعد في "تمويل" الزيادة الضريبية، التيسوف يثبت أنها كانت بمثابة مطب اصطناعي لم يسفر إلا عن تهدئة سرعةالاقتصاد الألماني، على الأقل إذا ما استمرت أسعار الوقود علىانخفاضها خلال العام القادم.
  • Europas tatsächliches Wirtschaftswachstum war bisher rechtgut und verspricht, dank der niedrigen Benzinpreise, niedrigen Realzinssätze, stabilen Profite und der starken Wachstumsimpulse,noch besser zu werden, bevor die Obergrenze erreicht ist und der Inflationsdruck einsetzt.
    فلقد كان النمو الاقتصادي الحقيقي الذي شهدته أوروبا طيباًإلى حد كبير ـ بفضل هبوط أسعار الوقود، وانخفاض أسعار الفائدةالحقيقة، وثبات الأرباح، والزخم القوي الذي يدفع عملية النمو. والموقفالآن يَـعِـد بالمزيد من التحسن قبل أن يصل النمو إلى سقفه فتبدأالضغوط المرتبطة بالتضخم في العمل.
  • MAILAND – Mich hat überrascht, wie in der amerikanischen Presse kürzlich über Benzinpreise und Energiepolitik berichtetwurde.
    ميلانو ــ لقد فاجأتني تغطية الصحافة الأميركية لأسعارالبنزين والسياسة مؤخرا.
  • Aber angesichts der langen amerikanischen Tradition, Sicherheit und Robustheit im Energiebereich zu vernachlässigen,macht die Ansicht, die Obama- Regierung sei für steigende Benzinpreise verantwortlich, wenig Sinn.
    ولكن في ضوء التاريخ الأميركي الطويل من إهمال أمن الطاقةوبناء القدرة على التكيف مع تقلباته، فإن الترويج لفكرة مفادها أنإدارة باراك أوباما مسؤولة عن ارتفاع أسعار البنزين يصبح بلامعنى.
  • Aber dann gingen die Öl- und Benzinpreise(inflationsbereinigt) mehrere Jahrzehnte lang zurück.
    ولكن بعد ذلك دخلت أسعار النفط والغاز (معدلة طبقاً للتضخم)فترة من الانحدار دامت عشرات السنين.
  • Für was? Die Benzinpreise?
    لأي غرض؟ من أجل وقود سيارتك؟