Textbeispiele
  • Sie hat eine beeindruckende Durchsetzungsfähigkeit in der Unternehmensführung.
    لديها إصرار مثير للإعجاب في إدارة الأعمال.
  • Ohne Durchsetzungsfähigkeit wird das Projekt nicht erfolgreich sein.
    بدون الإصرار، لن يكون المشروع ناجحًا.
  • Deine Durchsetzungsfähigkeit hat uns geholfen, die Krise zu bewältigen.
    لقد ساعد إصرارك في مواجهة الأزمة.
  • Durchsetzungsfähigkeit ist eine wichtige Eigenschaft für Führungskräfte.
    الإصرار هي صفة مهمة للقادة.
  • Er hat gezeigt, dass er die nötige Durchsetzungsfähigkeit besitzt, um das Team zu leiten.
    أظهر أن لديه الإصرار اللازم لقيادة الفريق.
  • Der US-Historiker Daniel J. Goldhagen kritisiert die extrem langsamen Verfahrenswege des Internationalen Gerichtshofs im Falle von Völkermord. Auch fehle es der Justizbehörde an weitreichender Durchsetzungsfähigkeit und weltweiter Anerkennung, so Goldhagen. Michael Hesse hat sich mit ihm unterhalten.
    المؤرِّخ الأمريكي دانييل غولدهاغن يتناول في كتابه الجديد موضوع الإبادة الجماعية. ويتحدَّث في هذا الحوار الذي أجراه معه ميشائيل هسِّه، حول الإبادة الجماعية باعتبارها مشكلة خاصة من نوعها في عالمنا المعاصر، وكذلك حول الإسلام السياسي بوصفه أيديولوجية شمولية جديدة، كما يدعو بكلِّ صراحة إلى إعدام السفَّاحين مرتكبي القتل الجماعي.
  • Man etablierte das Gericht, um dem Recht Geltung zu verschaffen. Hierfür fehlt es nicht nur an Durchsetzungsfähigkeit.
    وقد تم إنشاء هذه المحكمة من أجل تطبيق القانون. ومن أجل ذلك الهدف لا يوجد نقص فقط في القدرة على تنفيذ قراراتها؛
  • Ausrüstung und Bewaffnung der eingesetzten Streitkräfte sind vorrangig auf den Schutz der Soldaten zugeschnitten und nicht auf deren Durchsetzungsfähigkeit. Um das Risiko eigener Verluste möglichst gering zu halten, greift die Koalition aufständische Taliban verstärkt aus der Luft an.
    يهدف تجهيز وتسليح القوات العسكرية المكلفة بهذه المهمة في المقام الأول إلى حماية الجنود أنفسهم وليس إلى تفعيل قدراتهم العسكرية. بالتالي فإن قوات التحالف كثيرا ما قامت بقصف مواقع ثوار طالبان من الجو لتقليل عدد الضحايا في صفوف قوات التحالف قدر ما أمكن.
  • Um Präsident Abbas` Legitimität und damit Durchsetzungsfähigkeit innerhalb der neuen Konstellation zu stärken, sind vielmehr zwei Ansatzpunkte relevant:
    إن تعزيز شرعية الرئيس عباس وتقوية قدرته على صنع القرار السياسي في إطار المعطيات الجديدة يتطلبان الانطلاق من نقطتين رئيستين هما:
  • Längere Zeit dachte ich, dass der 22. Zusatz zur Verfassungder Vereinigten Staaten die wohl beste Methode sei, um zugewährleisten, dass politische Führer nicht länger alswünschenswert im Amt bleiben und – was genauso wichtig ist – nichtsvon ihrer Durchsetzungsfähigkeit einbüßen.
    ظللت لمدة طويلة أتصور أن التعديل الثاني والعشرين لدستورالولايات المتحدة ربما كان الوسيلة الأفضل لضمان عدم تجاوز الزعماءالسياسيين للفترة التي يستطيعون خلالها الاستمرار في الحصول على ترحيبالناس، وعلى نفس القدر من الأهمية، ضمان عدم استهلاكهم لتأثيرهمالفعّال على الناس.