Textbeispiele
  • Ich hoffe, in ein paar Jahren meinen Abschluss zu haben.
    آمل أن أحصل على شهادتي في السنوات القليلة القادمة.
  • In ein paar Jahren könnten wir auf dem Mars leben.
    في السنوات القليلة القادمة، قد نكون نعيش على المريخ.
  • Er plant, in ein paar Jahren in den Ruhestand zu gehen.
    يخطط للتقاعد في السنوات القليلة القادمة.
  • In ein paar Jahren wird diese Technologie hoffentlich allgegenwärtig sein.
    نأمل أن تكون هذه التكنولوجيا موجودة في كل مكان في السنوات القليلة القادمة.
  • In ein paar Jahren wird das Kind schon in der Schule sein.
    في السنوات القليلة القادمة، سيكون الطفل في المدرسة بالفعل.
  • Das ist auch die Antwort auf eine andere Frage, mit der ichaufgrund meiner Arbeit im humangenetischen Bereich bei 23and Me(www.23andme.com) und Personal Genome Project (www.personalgenome.org ) konfrontiert bin: Was würden Sie tun,wenn Sie erfahren, dass Sie in ein paar Jahren mit hoher Wahrscheinlichkeit an Alzheimer erkranken werden? Natürlich würdeich mich zur Kosmonautin ausbilden lassen!
    إن هذه التجربة تشكل أيضاً الإجابة على مسألة أخرى أتعرضإليها كثيراً نظراً لعملي في مجال هندسة الوراثة البشرية من خلالمؤسسة 23andMe ( www.23andme.com ) ومشروع الجينوم الشخصي (www.personalgenome.org ): إذا ما علمت أن احتمالات إصابتك بمرضإلزاهايمر في غضون بضع سنوات سوف تكون مرتفعة، فماذا قد تفعل؟ إجابتيهي أنني قد أذهب للتدرب كرائدة فضاء بكل تأكيد!
  • Mit dieser Unterstützung werden wir jedoch in ein paar Jahren in der Lage sein, wieder auf unseren eigenen Beinen zustehen.
    وفي ظل هذا الدعم سوف نتمكن في غضون سنوات قليلة من الوقوفعلى أقدامنا والاعتماد على أنفسنا من جديد.
  • Und ohne neuerliches Wachstum – und zwar nicht in ein paar Jahren, sondern 2012 – werden die bestehenden und sichabzeichnenden Ungleichgewichte weiter an Beherrschbarkeitverlieren.
    ومن دون استئناف النمو ــ ليس بعد أعوام، بل خلال عام 2012 ــفإن الاختلال في توازن المخزون والتدفقات المالية سوف يصبح أقل قابليةللاستمرار.
  • In ein paar Jahren, wenn die russische Führung erkannthaben wird, dass Modernisierung nicht nur in technologischer Innovation besteht, stehen ein paar wichtige Entscheidungen an. Entweder das Ausmaß der Modernisierung wird vergrößert oderdie Modernisierung wird zugunsten einer Machterhaltung des Regimesabgebrochen.
    وفي غضون بضعة أعوام، حين يصبح من الواضح في نظر القيادةالروسية أن التحديث من خلال الإبداع التكنولوجي وحده سوف يكون أضيق منأن يكتب له النجاح، فلابد من اتخاذ خيار بالغة الأهمية. فإما أن يتمتوسيع نطاق التحديث، أو أن تُجهَض جهود التحديث لصالح بقاءالنظام.
  • In ein paar Jahren werden die westlichen Regierungen ihre Steuern stark anheben oder einen Währungsverfall einleiten müssenoder ihren Zahlungsverpflichtungen teilweise nicht mehr nachkommenkönnen – oder eine Mischung aus allen dreien.
    وفي غضون بضعة أعوام سوف تضطر الحكومات الغربية إلى رفعالضرائب بصورة حادة، أو الاستسلام للتضخم، أو التخلف عن سداد الديونجزئياً، أو تركيبة من هذه الاحتمالات الثلاثة.
  • In ein paar Jahren wären die Banken saniert, und die Wirtschaft würde wieder zur Normalität zurückkehren.
    وفي غضون بضع سنوات سوف تكون عملية إعادة تمويل البنوك قداكتملت، وسوف يعود الاقتصاد إلى حالته الطبيعية.
  • NEW YORK: Es ist eine erbitterte globale Kontroverse im Gange: Was für neue Regulierungsmaßnahmen sind erforderlich, um das Vertrauen in das Finanzsystem wiederherzustellen und dafür zusorgen, dass nicht in ein paar Jahren eine neue Kriseausbricht.
    نيويورك ـ هناك جدال عالمي مستعر الآن بشأن القيود التنظيميةالجديدة المطلوبة لاستعادة الثقة في النظام المالي وضمان عدم اندلاعأزمة جديدة بعد بضعة أعوام.
  • In ein paar Jahren, wenn die Menschen erkennen, wie sehrsich dieses Angebot vergrößert hat, werden sie ihre Ansicht, wonach Immobilien eine großartige Investition sind, vielleicht überdenkenund damit einen schrittweisen, aber letztlich signifikanten Verfallder Immobilienpreise auslösen.
    فعلى مدار الأعوام، وحين يرى الناس كم المعروض الجديد منالمساكن، فقد تبدأ نظرتهم إلى المساكن باعتبارها استثماراً رائعاً فيالتغير، الأمر الذي لابد وأن يترتب عليه هبوط تدريجي، لكنه ملموس معالوقت، في أسعار المساكن.
  • Doch Arafat wird in ein paar Monaten auch 75 Jahre alt undist eindeutig am Ende seiner Karriere angelangt.
    لكن عرفات ذاته سيكمل عامه الخامس والسبعين بعد شهور قليلة،ومن الواضح أنه يقترب من نهاية حياته السياسية.
  • In ein paar Jahren sind meine Schulden abbezahlt.
    سنتان فقط وتنتهى كل ديونى