Textbeispiele
  • Der Eintritt in den Park ist gratis.
    الدخول إلى الحديقة مجاني.
  • Diese App kann gratis heruntergeladen werden.
    يمكن تحميل هذا التطبيق مجانًا.
  • Das Museum bietet gratis Führungen an.
    يقدم المتحف جولات مجانية.
  • Wenn Sie heute einkaufen, ist die Lieferung gratis.
    إذا تسوقت اليوم، التوصيل مجاني.
  • Die Anmeldung zu diesem Kurs ist gratis.
    التسجيل في هذا الدورة مجاني.
  • Am 1. Adventssonntag ist ein "Zeichen" gegen eine religiöse Minderheit gesetzt worden, das vermeintlich gratis war. Auf die Dauer kann sich die politische Schweiz nicht auf solche Blitzableiter verlassen.
    وفي يوم الأحد الأول قبل ثلاثة أسابيع من عيد الميلاد تم وضع "إشارة" ضدّ أقلية دينية - إشارة على الأرجح أنَّها كانت مجانية. ولا يمكن للسياسة السويسرية الاعتماد دائمًا على اللجوء لمثل مانعة الصواعق هذه.
  • Nach Meinung des Wirtschaftswissenschaftlers Pavan Sukhdev,des früheren Vorsitzenden der “ Green Economy Initiative” der Vereinten Nationen, war der Punkt ganz einfach: “ Was das Sumpfgebiet gratis erledigt, würde zwei Millionen Dollar jährlichkosten, und sie haben das Geld nicht.”
    ووفقاً للخبير الاقتصادي بافان سوخديف، فإن الرئيس السابقلمبادرة الأمم المتحدة للاقتصاد الأخضر، فإن وجهة النظر هنا كانتواضحة: "إن الوظيفة التي يؤديها المستنقع بالمجان قد تتكلف 2 مليوندولار سنوياً لو غاب المستنقع، وهم لا يملكون هذا القدر منالمال".
  • Mit dem richtigen Partner könnte ein derartiges Programmauch eine bessere medizinische Behandlung durch den Versichererenthalten: also, vielleicht eine separate Telefonverbindung zurpersönlichen Krankenversicherung, gratis Wi Fi im Wartezimmer (fürandere kostenpflichtig) und sogar besser ausgestattete Krankenzimmer, wenn man schon das Pech hat, eine Operation zubenötigen.
    وبالاستعانة بالشريك المناسب، فإن مثل هذه الخطة قد تشتملأيضاً على معامل أفضل من جانب المؤسسة الطبية: ربما الحصول على خطهاتفي منفصل لاستدعاء مقدمي الخدمة خدمة الرعاية الصحية، أو الدخولعلى الإنترنت مجاناً أثناء جلوسك في غرفة الانتظار (في حين يتعين علىالآخرين أن يدفعوا ثمن هذه الخدمة)، أو ربما حتى رفع مستوى الغرفة إنكنت سيء الحظ إلى درجة تجعلك في احتياج إلى عملية جراحية.
  • Viele nicht versicherte Menschen bekommen in den Notaufnahmestellen öffentlicher und privater Krankenhäuserkostenlose medizinische Hilfe und können in diesen Institutionenauch chronische Krankheiten gratis behandeln lassen.
    كما يحصل العديد من المواطنين غير المستفيدين من التأمين علىالرعاية المجانية في غرف الطوارئ في المستشفيات العامة والخاصة،ويتلقون الرعاية المجانية أيضاً لعلاج الحالات المزمنة في نفسالمستشفيات.
  • Nach dieser Logik stehen Dienstleistungen des Ökosystemsnicht mehr gratis zur Verfügung. Laut Pavan Sukhdev, dem führenden Autor der Studie The Economics of Ecosystems and Biodiversity, diedie wirtschaftlichen Folgen der Umweltzerstörung hervorhebt,„nutzen wir die Natur, weil sie wertvoll ist, aber wir verlierensie, weil sie kostenlos ist.“
    ان خلاصة هذا المنطق هو ان خدمات النظام البيئي لم تعد متوفرهمجانا وبالفعل وكما ذكر بافان سوخديف المؤلف الرئيس لدراسةاقتصادات الانظمة البيئية والتنوع الاحيائي والتي تهدف الى التركيزعلى التأثير الاقتصادي للتردي البيئي " نحن نستخدم الطبيعة لانها قيمةولكنا نخسرها لأنها مجانية ".
  • Ein dritter Punkt für all diejenigen, die immer noch an ein Gratis- Mittagessen glauben, ist, dass Auswirkungen der Verpflichtungen eines Landes im Bereich Klimaschutzpolitik auf Beschäftigung und Wachstum sorgfältig analysiert werdenmüssen.
    وهناك نقطة ثالثة لابد وأن تسترعي انتباه الجميع باستثناءهؤلاء الذين ما زالوا يؤمنون بإمكانية الحصول على وجبة مجانية، ألاوهي أهمية التحليل الدقيق للمقتضيات التي تفرضها ضرورات تشغيل العمالةوالنمو على التزام البلدان بتطبيق سياسات تغير المناخ.
  • Arme Bauern sollten gratis Saatgut, Dünger undkostengünstige Ausrüstung (wie beispielsweise Pumpen für die Bewässerung) bekommen.
    ويصبح من الضروري أن يتلقى المزارعون الفقراء حصص مجانية منالبذور، والمخصبات، والمعدات قليلة التكلفة (مثل المضخات الخاصةبالري).
  • Gewiß , in der Erschaffung der Himmel und der Erde , in der Aufeinanderfolge der Nacht und des Tages , in den Schiffen , die über das Meer mit Nützlichem für die Menschen ziehen , in dem , was ALLAH vom Himmel an Wasser fallen ließ , mit dem ER dann die Landschaft nach ihrem Tod wieder belebte und dann auf ihr jedes sich bewegendes Lebewesen ausbreiten ließ , in der Strömung der Winde und in den gratis fügsam gemachten Wolken zwischen dem Himmel und der Erde , sind zweifelsohne Ayat für die Leute , die begreifen .
    إن في خلق السماوات والأرض » وما فيهما من العجائب « واختلاف الليل والنهار » بالذهاب والمجيء والزيادة والنقصان « والفلك » السفن « التي تجري في البحر » ولا ترسب موقرة « بما ينفع الناس » من التجارات والحمل « وما أنزل الله من السماء من ماء » مطر « فأحيا به الأرض » بالنبات « بعد موتها » يبسها « وبث » فرق ونشربه « فيها من كل دابة » لأنهم ينمون بالخصب الكائن عنه « وتصريف الرياح » تقليبها جنوبا وشمالا حارة وباردة « والسحاب » الغيم « المسخَّر » المذلَّل بأمر الله تعالى يسير إلى حيث شاء الله « بين السماء والأرض » بلا علاقة « لآيات » دالاّت على وحدانيته تعالى « لقوم يعقلون » يتدبرون .
  • ALLAH ist Derjenige , Der die Himmel ohne von euch zu sichtende Stützen hochhielt , dann wandte ER Sich Al'ahrsch zu und machte die Sonne und den Mond gratis fügbar . Alles bewegt sich bis zu einem festgelegten Zeitpunkt .
    « الله الذي رفع السماوات بغير عمد ترونها » أي العمد جمع عماد وهو الأسطوانة وهو صادق بأن لا عمد أصلا « ثم استوى على العرش » استواء يليق به « وسخر » ذلل « الشمس والقمر كلٌ » منهما « يجري » في فلكه « لأجل مسمى » يوم القيامة « يدبر الأمر » يقضي أمر ملكه « يفصِّل » يبين « الآيات » دلالات قدرته « لعلكم » يا أهل مكة « بلقاء ربكم » بالبعث « توقنون » .
  • ALLAH ist Derjenige , Der die Himmel und die Erde erschuf und vom Himmel Wasser fallen ließ , und damit Früchte hervorbrachte als Rizq für euch . Und ER machte euch die Schiffe gratis fügbar , damit sie auf dem Meer nach Seiner Bestimmung fahren .
    « الله الذي خلق السماوات والأرض وأنزل من السماء ماءً فأخرج به من الثمرات رزقا لكم وسخر لكم الفلك » السفن « لتجري في البحر » بالركوب والحمل « بأمره » بإذنه « وسخر لكم الأنهار » .