Textbeispiele
  • Rolf Hosfelds beeindruckende Rekonstruktion einer krisenhaften Epoche lässt auch erkennen, wie viele der damaligen Dispositionen - übersteigerter Nationalismus, Minderwertigkeits- und Größenfantasien, Überfremdungsängste - immer noch aktuell sind, und lässt so manche Empfindlichkeiten der modernen Türkei besser verstehen.
    قام هوسفيلد على نحو جدير بالتقدير بعرض صورة تلك الحقبة المتأزمة. ويمكن من خلال ذلك أن يتبين لنا مدى بقاء بعض المعطيات القائمة حينذاك حتى يومنا هذا (إفراط في القومية، مركب نقص وإحساس وهمي بالعظمة، مخاوف حيال هيمنة الغرباء، تطلع مفتعل نحو الحداثة) مما يجعل بوسعنا أن نحسن فهم بعض الحساسيات القائمة في تركيا الحديثة اليوم.
  • In allen internationalen Menschenrechtsnormen nimmt die Gewährleistung der Nichtdiskriminierung einen wichtigen Platz ein, denn der Begriff einer gemeinsamen Menschheit, die moralische Grundlage dieser Normen, schließt Vorstellungen von Minderwertigkeit, Ungleichheit oder unangebrachten Unterscheidungen zwischen Individuen aus.
    وتحتل الضمانات بعدم التمييز الصدارة في كل قاعدة من قواعد حقوق الإنسان الدولية لأن الأفكار المتمثلة في الشعور بالنقص واللامساواة، أو حالات التمييز التي لا مبرر لها بين الأفراد أفكار بغيضة تناقض مفهوم الإنسانية المشتركة التي تشكل الأساس الأخلاقي لهذه القواعد.
  • Dennoch beschreibt Anita Silvers, Philosophin an der San Francisco State University sowie Behindertenforscherin und‑aktivistin, derartige Behandlungen als „ Tyrannei des Normalen“,die darauf abzielen, die Gehörlosen an eine Welt anzupassen, dievon Hörenden gestaltet wurde, wodurch letztlich die Minderwertigkeit der Gehörlosigkeit impliziert wird.
    ومع ذلك فقد ذهبت أنيتا سيلفرس ، وهي فيلسوفة من جامعة ولايةسان فرانسيسكو وباحثة وناشطة في مجال الإعاقة البدنية، إلى إطلاق وصف"طغيان الطبيعي" على مثل هذه العلاجات، باعتبارها تهدف إلى تكييفالصُم مع عالم مصمَّم للسمع، الأمر الذي يشير ضمناً إلى دونيةالصمم.
  • Stattdessen wirkt es eher wie ein Kinderspielplatz: eineeigenartige Mischung aus Minderwertigkeits- und Superioritätskomplexen.
    لقد تحولت بولندا اليوم إلى ساحة لخليط عجيب من مركبات النقصوعقد التفوق.
  • Stellen Sie sich eine riesige Kakerlake mit unbegrenzter Kraft... ...einem massiven Minderwertigkeits- komplex und brutalem Jähzorn vor... ...die in einem nagelneuen Edgar-Kostüm durch Manhattan flitzt.
    تخيل صرصوراً عملاق ...مع قوة غير محدودة ,عقدة نقص هائلة مجمعة... ...وينفعل بسرعة يهدد جزيرة مانهاتن... .في بدلة (إدغار) الجديدة
  • Deine Unterstellungen sind nichts anderes als ein Minderwertigkeits-Komplex!
    لتعلن شيء آخر ليست غيرة بالنسبة لي إنما .تظن بعدم الإستقرار الذي يجب أن تخجلين منه
  • Stellen Sie sich eine riesige Kakerlake mit unbegrenzter Kraft... ...einem massiven Minderwertigkeits- komplex und brutalem Jähzorn vor... ...die in einem nagelneuen Edgar-Kostüm durch Manhattan flitzt.
    تخيل صرصوراً عملاق ...مع قوة غير محدودة ,عقدة نقص هائلة مجمعة... ...وينفعل بسرعة يهدد جزيرة مانهاتن... .في بدلة (إدغار) الجديدة