Textbeispiele
  • Ich vermute, dass er mit Hintergedanken handelt.
    أعتقد أنه يتصرف بدوافع خفية.
  • Sie hatte Hintergedanken, als sie ihm dieses Geschenk machte.
    كانت تحمل دوافع خفية عندما قدمت له هذه الهدية.
  • Meine Eltern glaubten, dass meine Freundin Hintergedanken hatte.
    كان والداي يعتقدان أن صديقتي كانت تحمل دوافع خفية.
  • Es ist wichtig, mit anderen ohne Hintergedanken zu interagieren.
    من الضروري التفاعل مع الآخرين بدون دوافع خفية.
  • Ich mag diese Person nicht, sie scheint immer Hintergedanken zu haben.
    لا أحب هذا الشخص، يبدو دائمًا أن لديه دوافع خفية.
  • "Das ist doch eine gute Idee und edel noch dazu. König Abdullah ist eine sehr edle Person. Er hat keine Hintergedanken, er ist einfach ein sehr guter Mensch. Er will den Menschen sein Bestes geben."
    "هذه فكرة حسنة وهي بالإضافة إلى ذلك فكرة نبيلة. الملك عبد الله شخص نبيل جدًا. ولا توجد لديه أية نوايا سيِّئة، إذ إنَّه ببساطة إنسان طيِّب جدًا. ويريد أن يمنح البشر أحسن ما لديه".
  • Insofern hat er die Idee von der neuen "Union" bewusst auch als Gegenvorschlag zu einer möglichen EU-Integration der Türkei und anderer Länder lanciert, um letztere zu blockieren. Solche Hintergedanken sind der Vorstellung einer echten "Partnerschaft" sicherlich nicht dienlich.
    من هذا المنطلق يكون الرئيس الفرنسي قد طرح صيغة "الاتحاد المتوسطي" الجديد كخيار بديل لاحتمال إدماج وضم تركيا ودول أخرى إلى الاتحاد الأوروبي وبالتالي لتجميد آفاق مثل هذا الانضمام. لكن ما تجدر الإشارة إليه هنا هو أن مثل هذه الخلفيات في التفكير لا تتماشى بالتأكيد مع التصورات المطروحة بشأن تكريس شراكة "حقيقية" بين الاتحاد الأوروبي ودول المتوسط الجنوبية والشرقية.
  • Um Sorgen des Auslands über eventuelle militärische Hintergedanken zu zerstreuen, verpflichteten sich die VAE, auf die kritischen Technologien zur Anreicherung und Wiederaufbereitung zu verzichten. Dafür ernteten sie internationales Lob.
    ولتبديد مخاوف الدول الأجنبية بخصوص الاستفادة من الطاقة النووية لتحقيق أهداف عسكرية فقد تعهدت الإمارات بأن تستغني عن التكنولوجيا الشائكة الخاصة بتخصيب المواد المشعة وإعادة استخدامها، وهو ما جلب لها مديحاً وتقريظاً دولياً.
  • Wir wissen genau, mit welchen Hintergedanken sie hören, wenn sie dir zuhören und wenn sie einander heimlich zuflüstern. Die Ungerechten sagen: "Ihr folgt niemand anderem, als einem Mann, der einem Zauber zum Opfer gefallen ist."
    نحن أعلم بما يستمعون به إذ يستمعون إليك وإذ هم نجوى إذ يقول الظالمون إن تتبعون إلا رجلا مسحورا
  • Es ist unsere Pflicht, Hongkong zu einem besseren Ort füruns alle zu machen, ohne Hintergedanken oder Gegenleistungen.
    وإن واجبنا ليملي علينا أن نحول هونج كونج إلى مكان أفضل لناجميعاً، بدون أجندات سرية أو مصالح متبادلة في الخفاء.
  • Jeder scheint Hintergedanken zu haben.
    فكل منهم لديه أجندة، سواء كانت متوهمة أو حقيقية.
  • Er hilft dir so einfach, ohne Hintergedanken zu haben?
    هل هذا الرجل يساعدك بدون أى سبب واضح؟
  • Es gibt keinen Hintergedanken. Sie kennen meine Frau, Esther.
    .أعدكِ، لا يوجد أمر خفي .(هذه زوجتي (إستر
  • Doch, er ist sogar viel zu jung für mich! Das wird einfach nur ein nettes Essen ohne irgendwelche Hintergedanken!
    إنه شاب جدا لكنّنا سنتعشّى فقط إنه ليس موعد
  • Vielleicht hat er Hintergedanken.
    لعلّ لديه دوافع خفيّة