Textbeispiele
  • Die Sanktionierung wird als notwendige Maßnahme betrachtet.
    يُعتَبَرُ التَصنيعُ ضَرورَةً.
  • Die Regierung hat beschlossen, die Sanktionierung gegen das Unternehmen zu erhöhen.
    قَرَّرَت الْحُكُومَة زِيادَةُ العُقُوباتِ ضِدَّ الشَرِكَة.
  • Die Sanktionierung hat negative Auswirkungen auf die Wirtschaft.
    يُؤَثِّر التَصَنِيعُ سَلبًا على الاقتِصاد.
  • Die Sanktionierung wurde als Antwort auf die Verstöße gegen das Gesetz eingeführt.
    أُدخِلتُ العُقُوبات في الأصُلِ رَدًا على انتِهاكاتِ القَانُون.
  • Die Auswirkungen der Sanktionierung sollten genau untersucht werden.
    يَجِبُ أَن يُدَرَسَ تأثيرُ التَصَنِيعِ بِدِقَة.
  • Das Prinzip der Einstimmigkeit wurde jedoch beibehalten, das eine Sanktionierung von Menschenrechtsverletzungen in den Reihen der Mitgliedstaaten praktisch unmöglich macht.
    بيد أَنَّ مبدأ الإجماع ظلّ قائمًا في منظّمة الأَمن والتعاون في أوروبا، هذا المبدأ الذي يحول عمليًا دون فرض عقوبات بسبب انتهاك حقوق الإنسان في الدول الأَعضاء.
  • China ist dabei, sich zu wandeln – in vieler Hinsicht zum Besseren. Eine Politik der Isolierung oder Sanktionierung Chinaswird kaum zu weiteren Schritten in die richtige Richtungführen.
    إذ أن الصين تتغير نحو الأفضل على أكثر من نحو، ولن يتسنىالمزيد من التغيير في الاتجاه الصحيح بانتهاج سياسة عزل الصين أو فرضالعقوبات عليها.
  • Durch kürzlich erfolgte Änderungen wurde ein vernünftigeresund abgestuftes System zur Sanktionierung unwilliger Staatenentwickelt, aber anstatt den von der Europäischen Kommissionfavorisierten stärker automatisierten Mechanismus zuimplementieren, wurde den Mitgliedsländern die Möglichkeit fürexzessive Defizite gelassen.
    والواقع أن التغييرات التي تم تبنيها مؤخراً تخلق نظاماً أكثرعقلانية لمعاقبة البلدان المتمردة، ولكنها رغم ذلك تترك القرار للدولالأعضاء فيما يتصل بإنشاء إجراء خاص بالتعامل مع العجز المفرط، بدلاًمن تأسيس الآلية الأكثر تلقائية التي سعت المفوضية الأوروبية إلىتأسيسها.