Textbeispiele
  • Er hat den Weg nach Hause zurückgefunden.
    وجد الطريق إلى البيت.
  • Nach vielen Schwierigkeiten fand sie endlich den Weg zurück zu sich selbst.
    بعد صعوبات كثيرة، وجدت طريق العودة إلى نفسها أخيرًا.
  • Die verlorene Katze fand den Weg zurück zu ihrem Besitzer.
    وجدت القطة المفقودة طريق العودة إلى صاحبها.
  • Er hat den Weg zurück zur Wahrheit gefunden.
    وجد الطريق العودة إلى الحقيقة.
  • Wir müssen den Weg zurück zu unseren Wurzeln finden.
    يجب أن نجد طريق العودة إلى جذورنا.
  • Ich glaube weniger an die Einschätzungen mancher Leute, dass ein Aufstand der Nordallianz stattfinden würde oder die Taliban sich wieder neu gruppieren und zu alter Stärke zurückfinden könnten.
    وأنا لا أثق كثيرًا بتقديرات بعض الأشخاص ممن يقولون إنَّ تحالف الشمال سيقوم بتمرّد أو إنَّ حركة طالبان سوف تنظِّم صفوفها من جديد ويمكن أن تعود إلى قوَّتها السابقة.
  • "Die Türkei muss wieder auf den Reformpfad zurückfinden", sagt der deutsche Europa-Parlamentarier Cem Özdemir. Wegen Präsidentenwahl und Neuwahlen sei 2007 ein "verschenktes Jahr" gewesen. Jetzt aber müsse Ankara "den türkischen Zug wieder auf europäische Gleise setzen", fordert Özdemir. "Der Weg ist hier ebenso wichtig wie das Ziel."
    يقول جيم أوزدمير Cem Özdemir، العضو الألماني في البرلمان الأوروبي، "إنه على تركيا أن تشق طريق الإصلاح مرة أخرى". ويرى أن عام 2007 يعتبر "عاما ضائعا" بسبب انتخابات الرئاسة. ويطالب أنقرة بأن "تلحق بركب الاتحاد الأوروبي"، ويقول: "إن الوسيلة لا تقل أهمية عن الغاية".
  • Sie sollten doch reuevoll zu Gott zurückfinden und Ihn um Vergebung bitten. Gott ist voller Vergebung und Barmherzigkeit.
    أفلا يتوبون إلى الله ويستغفرونه والله غفور رحيم
  • Wir haben sie in Gemeinschaften auf der Erde verstreut. Manche von ihnen sind rechtschaffene Menschen, und manche sind Übeltäter. Wir haben sie mit Gutem und Bösem geprüft, damit sie zur Wahrheit zurückfinden.
    وقطعناهم في الأرض أمما منهم الصالحون ومنهم دون ذلك وبلوناهم بالحسنات والسيئات لعلهم يرجعون
  • So stellen Wir die Verse klar dar, auf daß sie zur Wahrheit zurückfinden.
    وكذلك نفصل الآيات ولعلهم يرجعون
  • Die drei Männer, die zurückgeblieben waren und vergeblich um Vergebung baten, so daß ihnen die Erde, so weitläufig sie auch ist, eng wurde, erkannten, daß es keine andere Zuflucht vor Gott gibt außer bei Ihm. Gott wandte sich ihnen gnädig zu, damit sie reuevoll zu Ihm zurückfinden. Gottes Begnadigung und Barmherzigkeit sind unermeßlich.
    وعلى الثلاثة الذين خلفوا حتى إذا ضاقت عليهم الأرض بما رحبت وضاقت عليهم أنفسهم وظنوا أن لا ملجأ من الله إلا إليه ثم تاب عليهم ليتوبوا إن الله هو التواب الرحيم
  • Wer reumütig ist und gute Werke verrichtet, dem wird Gott seine Sünden vergeben, und er wird wahrhaftig zu Gott zurückfinden.
    ومن تاب وعمل صالحا فإنه يتوب إلى الله متابا
  • Denjenigen, die die satanischen Götzen meiden und nicht anbeten und zu Gott reumütig zurückfinden, gebührt die frohe Botschaft. Verkünde Meinen aufrichtigen Dienern die frohe Botschaft!
    والذين اجتنبوا الطاغوت أن يعبدوها وأنابوا إلى الله لهم البشرى فبشر عباد
  • Und er machte es zu einem bleibenden Wort unter seiner Nachkommenschaft , auf daß sie darauf ( zum Glauben ) zurückfinden mögen .
    ( وجعلها ) أي كلمة التوحيد المفهومة من قوله " " إني ذاهب إلى ربي سيهدين " " ( كلمة باقية في عقبه ) ذريته فلا يزال فيهم من يوحد الله ( لعلهم ) أي أهل مكة ( يرجعون ) عما هم عليه إلى دين إبراهيم أبيهم .
  • Und er machte es zu einem bleibenden Wort unter seiner Nachkommenschaft , auf daß sie darauf ( zum Glauben ) zurückfinden mögen .
    وجعل إبراهيم عليه السلام كلمة التوحيد ( لا إله إلا الله ) باقية في مَن بعده ؛ لعلهم يرجعون إلى طاعة ربهم وتوحيده ، ويتوبون من كفرهم وذنوبهم .