Textbeispiele
  • Ich sollte meine Zeitplanung verbessern, um produktiver zu sein.
    يجب أن أحسن من تخطيط وقتي لأصبح أكثر إنتاجية.
  • Die Zeitplanung ist ein entscheidender Bestandteil des Projektmanagements.
    تخطيط الوقت هو جزء حاسم من إدارة المشروعات.
  • Ohne ordentliche Zeitplanung kann es zu Verzögerungen bei der Projektumsetzung kommen.
    بدون تخطيط وقت جيد، قد يحدث تأخير في تنفيذ المشروع.
  • Eine gute Zeitplanung kann dazu beitragen, Stress zu reduzieren.
    يمكن أن يساهم التخطيط الجيد للزمن في تخفيف التوتر.
  • Die Einhaltung der Zeitplanung ist entscheidend für den Erfolg des Projekts.
    الالتزام بتخطيط الوقت حاسم لنجاح المشروع.
  • Die Unterstützung der USA ist dabei entscheidend für Israel; deswegen sind die Präsidentschaftswahlen selbstverständlicher Bestandteil der militärischen Zeitplanung der israelischen Regierung.
    وفي ذلك يعتبر الدعم الأمريكي مهمًا بالنسبة لإسرائيل؛ ولهذا السبب تعدّ الانتخابات الرئاسية الأمريكية بطبيعة الحال جزءًا من البرنامج الزمني العسكري الذي تتَّبعه الحكومة الإسرائيلية.
  • ersucht den Generalsekretär, ausnahmsweise und unbeschadet der Bestimmungen der Resolutionen 41/213 und 42/211 der Generalversammlung vom 21. Dezember 1987 und 58/269 beziehungsweise der künftigen Zeitplanung für die Tagungen des Programm- und Koordinierungsausschusses und unter Berücksichtigung der Ziffer 4 ihrer Resolution 60/246 die sechsundvierzigste Tagung des Ausschusses auf spätestens September 2006 zu verlegen, um den vorgeschlagenen strategischen Rahmen für den Zeitraum 2008-2009 und die anderen Gegenstände auf der vorläufigen Tagesordnung des Ausschusses zu behandeln;
    تطلب إلى الأمين العام، كتدبير استثنائي ودون المساس بأحكام قراري الجمعية العامة 41/213، و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، وقرارها 58/269، أو بالجدول الزمني للدورات المقبلة للجنة البرنامج والتنسيق، ومع الأخذ في الاعتبار الفقرة 4 من قرارها 60/246، أن يحدد موعدا جديدا للدورة السادسة والأربعين للجنة أقصاه أيلول/سبتمبر 2006، وذلك لكي تنظـر في الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009 وبنود أخرى مدرجـة فـي جدول الأعمال المؤقت للجنـة؛
  • legt den Staaten nahe, die internationalen Aktionspläne der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen zur Verringerung der Beifänge von Seevögeln bei der Langleinenfischerei, zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Haibestände und zur Steuerung der Fischereikapazitäten direkt oder gegebenenfalls über die zuständigen internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen und Abmachungen umzusetzen, da nach der Zeitplanung in den internationalen Aktionsplänen die Umsetzung, insbesondere durch die Erarbeitung einzelstaatlicher Aktionspläne, entweder bereits abgeschlossen oder weit vorangeschritten sein sollte;
    تشجع الدول على أن تنفذ مباشرة، أو، حسب الاقتضاء، من خلال المنظمات والترتيبات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، خطط العمل الدولية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة للحد من المصيد العرضي من الطيور البحرية في عمليات الصيد بالخيوط الطويلة، ولحفظ وإدارة أرصدة سمك القرش، ولإدارة القدرات في مجال صيد الأسماك، ذلك لأن التقدم المحرز في التنفيذ، حسب الجداول الزمنية الواردة في نطاق خطط العمل الدولية، ولا سيما من خلال وضع خطط عمل وطنية، ينبغي أن يكون قد اكتمل أو أنه قد بلغ مرحلة متقدمة ؛
  • Kontextuelle Intelligenz erfordert ein Verständnis der Kulturen verschiedener Gruppen, der Verteilung von Machtressourcen,der Bedürfnisse und Forderungen von Anhängern, von Informationsflüssen und Zeitplanung.
    ويتطلب الذكاء في التعامل مع الظروف المختلفة بشكل خاص القدرةعل فهم الثقافات الجمعية؛ وتوزيع موارد القوة؛ واحتياجات الأتباعومطالبهم؛ وتدفقات المعلومات؛ والتوقيت.
  • Der wirkliche Druck scheint diesmal von der strikten Zeitplanung und den positiven Ergebnissen der jüngsten Wahlen im Irak, in Palästina und in geringerem Ausmaß auch in Saudi Arabienzu kommen.
    وعلى ما يبدو أن قوة الدفع الحقيقية هذه المرة قد أتت بفعل منالتوقيت المتقارب والنتائج الإيجابية للانتخابات الأخيرة في العراق،وفلسطين، وفي المملكة العربية السعودية بدرجة أقل.
  • Bei der Entscheidung, wo man verkaufen möchte, spielt zudem Zeitplanung eine entscheidende Rolle.
    ويشكل التوقيت فضلاً عن ذلك أهمية حاسمة عند اختيار مكانالعمل.
  • Durch eine Zufälligkeit bürokratischer Zeitplanung wird die Ost- Partnerschaft im Osten als bloße Reaktion der EU auf die Weltwirtschaftskrise wahrgenommen und nicht als eine auf die Regionzugeschnittene Strategie.
    إن العديد من المحللين في الشرق يرون في الشراكة الأوروبيةمجرد استجابة للأزمة الاقتصادية العالمية من جانب الاتحاد الأوروبي،ولا ينظرون إليها باعتبارها استراتيجية مفصلة خصيصاًللمنطقة.
  • Extrem schlechte Zeitplanung.
    التوقيت سيئ جداً.
  • Schlechte Zeitplanung, was?
    أتذكرها
  • Schlechte Zeitplanung, was?
    أتسامحينني؟ - أفكر في الأمر -