Textbeispiele
  • In China besteht ein Einparteiensystem unter der Führung der Kommunistischen Partei.
    في الصين، يوجد نظام الحزب الواحد تحت قيادة الحزب الشيوعي.
  • Ein Einparteiensystem kann auch in einer Diktatur vorherrschen.
    يمكن أيضًا لنظام الحزب الواحد أن يسود في الديكتاتورية.
  • Ein Einparteiensystem lässt nur eine politische Partei zu, die Macht auszuüben.
    نظام الحزب الواحد لا يسمح إلا بوجود حزب سياسي واحد لممارسة السلطة.
  • Ein Einparteiensystem wird oft mit autoritären Regimen in Verbindung gebracht.
    غالبا ما يتم ربط نظام الحزب الواحد بالأنظمة السلطوية.
  • In einem Einparteiensystem gibt es keine politische Opposition.
    في نظام الحزب الواحد، لا يوجد معارضة سياسية.
  • Indien, das über einen ähnlichen Hintergrund wie Pakistanverfügt, erlebte 40 Jahre einer funktionsuntüchtigen Demokratie miteinem Einparteiensystem.
    كانت الهند، التي تشترك مع باكستان في خلفية تاريخية مشابهة،قد مرت بأربعين سنة من الديمقراطية المعطلة تحت ظل حكم الحزبالواحد.
  • Wenn es keine alternativen Ideen zum autoritären Einparteiensystem, einer Militärherrschaft oder dem landesweiten Chaos gäbe, wäre die Zukunft Chinas in der Tat äußersttrostlos.
    إن لم تبرز أفكار بديلة لاستبداد الحزب الواحد أو الحكمالعسكري أو الفوضى على الصعيد الوطني فإن مستقبل الصين سوف يكونمظلماً حقاً.
  • Als sich das Ungleichgewicht zwischen der immerdynamischer, moderner und globaler werdenden Wirtschaft und demundurchsichtigen, politischen Einparteiensystem verschärfte,prognostizierten viele westliche Experten, dass sich dieser Widerspruch für China zwangsläufig zum Stolperstein entwickelnwürde.
    ومع تعمق الخلل في التوازن بين الاقتصاد الصيني المتعاظمالديناميكية والحداثة والاندماج في العولمة وبين نظام الحكم السياسيالغامض القائم على حزب منفرد بكل شيء، تنبأ العديد من المتخصصين فيالغرب بأن هذا التناقض من شأنه أن يؤدي لا محالة إلى عرقلة مسيرةالصين ثم سقوطها.
  • Der alte Assad befürchtete, dass offene Grenzen und das Ende der Konfliktpolitik sein Einparteiensystem untergrabenkönnten.
    كان الأسد الأب يخشى أن تؤدي الحدود المفتوحة وانتهاء سياساتالصراع إلى تداعي نظامه الحاكم ذي الحزب الواحد.
  • Doch angesichts der intellektuellen Pirouette Chinas, zwarsein Einparteiensystem beizubehalten, sich aber durchaus einkapitalistisches Credo zu eigen zu machen, haben auch die Geschichtsinterpreten ihren Fokus auf die Wirtschaft verlegt: nichtalle Menschen würden frei sein und ihre Regierungen wählen können,aber der kapitalistische Wohlstand würde sich weltweitdurchsetzen.
    ولكن في حين تقدم الصين رقصتها الفكرية على قدم واحدة فيمحاولة للحفاظ على حكم الحزب الواحد وتبني عقيدة الرأسمالية في نفسالوقت، فقد حول مفسرو التاريخ تركيزهم نحو الاقتصاد: فلن يتمتع الجميعبحرية اختيار حكوماتهم، ولكن الازدهار الرأسمالي سوف تكون له الغلبةفي مختلف أنحاء العالم.
  • Oder sie glauben den Versprechen des populistischen Präsidenten Hugo Chávez in Venezuela. Oder sie denken, wie in Mexiko, über eine Rückkehr zum Einparteiensystem nach.
    فقد أصبحت مستويات المعيشة تنحدر، والدخول يصيبها الركود،والآمال تـخمد.
  • In diesem Sinne kann der Putinismus als Modell fürrechtsextreme Parteien dienen, die in Europa nach dem Zweiten Weltkrieg nicht offen für ein autoritäres Regime oder Einparteiensystem eintreten können.
    وبهذا المعنى فإن البوتينية من الممكن أن تخدم كنموذج لأحزاباليمين المتطرف، التي لا تستطيع في أوروبا ما بعد الحرب العالميةالثانية أن تدعو صراحة إلى إقامة نظام استبدادي أو نظام الحزبالواحد.
  • Die andere wichtige Lektion von Singapur ist, dass das Einparteiensystem allgemein unterstützt wird, weil es einermultiethnischen Gesellschaft ein integratives Wachstum und Chancengleichheit beschert hat sowie Korruption aller Artabgeschafft hat, einschließlich Vetternwirtschaft undunangemessener Einflussnahme durch Interessengruppen.
    والدرس الرئيسي الآخر المستفاد من سنغافورة هو أن حكم الحزبالواحد احتفظ بشرعيته الشعبية بفضل توفير النمو الشامل وتكافؤ الفرصفي مجتمع متعدد الأعراق، والقضاء على الفساد بكافة أشكاله، بما في ذلكالمحسوبية والنفوذ المفرط لأصحاب المصالح الخاصة.
  • Darin befindet sich hauptsächlich Propaganda,einschließlich der Behauptung, wonach Chinas Einparteiensystem eine wunderbare Sache sei, wohingegen die Mehrparteien- Demokratie wie sie in den Vereinigten Staatenpraktiziert werde, zu schädlichen sozialen Turbulenzenführe.
    ويحتوي الكتاب المدرسي في الأغلب على الدعاية، بما في ذلكالتأكيد على روعة نظام الحزب الواحد في الصين، في مقابل الديمقراطيةالتعددية كما تمارس في الولايات المتحدة والتي تسببت في خلق اضطراباتاجتماعية ضارة.
  • In China erweist sich das Einparteiensystem zwar alseffektiv, ein starkes Wirtschaftswachstum herzustellen, aber nunmuss man sich der ausufernden Korruption und exzessiven Bürokratiestellen, die den privaten Sektor verdrängt und der Kreativität und Innovation im Weg steht.
    وفي الصين، كان نظام الحزب الواحد فعّالاً في ضمان النموالقوي، ولكن يتعين عليه الآن أن يعالج الفساد المستشري والبيروقراطيةالمفرطة التي تزاحم القطاع الخاص وتحد من الابتكار والإبداع.