Textbeispiele
  • Die Firma plant eine Umorientierung ihrer Marketingstrategien.
    تخطط الشركة لإعادة توجيه استراتيجيات التسويق الخاصة بها.
  • Die Umorientierung in der Politik des Landes hat zu bedeutenden Veränderungen geführt.
    أدت إعادة التوجه في سياسة البلاد إلى تغييرات كبيرة.
  • Im Laufe der Jahre gab es mehrere Anlässe zur Umorientierung unserer Ziele.
    على مر السنين ، كانت هناك عدة مناسبات لإعادة توجيه أهدافنا.
  • Die Umorientierung des Bildungssystems sollte unsere Priorität sein.
    يجب أن يكون إعادة توجيه النظام التعليمي أولويتنا.
  • Die anhaltende Wirtschaftskrise erfordert eine Umorientierung unserer Investitionspolitik.
    تتطلب الأزمة الاقتصادية المستمرة إعادة توجيه سياساتنا الاستثمارية.
  • Im Zuge einer grundlegenden konzeptionellen Umorientierung ist das Gewicht von der traditionellen Katastrophenabwehr hin zur Katastrophenvorbeugung verlagert worden.
    وقد حدث تحول كبير في المفاهيم، من التأكيد التقليدي على الاستجابة في حالات الكوارث إلى الحد من الكوارث.
  • Erhebliche Ressourcen werden auf den Betrieb von Informationszentren in den entwickelten Ländern verwandt, und das Amt für interne Aufsichtsdienste forderte ein neues Konzept sowie eine Umorientierung zu den Entwicklungsländern.
    وقد أنفقت موارد ذات شأن على تشغيل مراكز الإعلام في البلدان المتقدمة النمو، ودعا مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى اتخاذ نهج مختلف وإعادة التوجه نحو البلدان النامية.
  • Verleitet durch Chinas spektakuläres Wachstum, kam es inder Region zu einer Umorientierung vom bisher US-zentrischen zueinem nun chinazentrischen Exportwachstum.
    فتحت إغواء النمو المذهل الذي حققته الصين، تحولت المنطقة منالنمو القائم على التصدير إلى الولايات المتحدة إلى النمو القائم علىالتصدير إلى الصين.
  • Diese höheren Hilfsgelder sollten aus einer Erweiterungoder Umorientierung der nationalen Programme zur Entwicklungszusammenarbeit entstehen.
    وهذه المساعدات الإضافية لابد وأن تنشأ عن تمديد أو إعادةتركيز برامج التعاون الوطنية في مجال التنمية.
  • Der demographische Wandel in den USA trägt auch zu einerglobalen Umorientierung Amerikas bei.
    كما يعمل التغيير الديموغرافي في الولايات المتحدة علي تغييرالتوجه العالمي لأمريكا.
  • Im Bericht einer Expertengruppe unter der Leitung von Jacques Sapir an den Präsidenten der EU- Kommission wird expliziteine Umorientierung der EU-„ Kohäsionspolitik" in Richtung Ostengefordert, das heißt zu Gunsten der Länder, die sie am dringendstenbenötigen.
    في تقرير مقدم إلى رئيس مفوضية الاتحاد الأوروبي من قِبَلفريق من الخبراء تحت قيادة جاك صابر أكد أولئك الخبراء بوضوح ضرورةإعادة توجيه سياسات الاندماج التي يتبعها الاتحاد نحو الشرق، أوبعبارة أخرى، إعادة توجيهها لصالح من يحتاجونها بشكل أكبر.
  • Dies wird jedoch ein aussichtsloses Unterfangen bleiben,bis die Streitkräfte durch eine Umorientierung auf die externe Verteidigung, die Grenzsicherheit und auf Sondereinsätzeprofessionalisiert und entpolitisiert werden.
    لكن هذه المهمة سوف تظل بلا جدوى ما لم يتم ترسيخ التقاليدالمهنية للقوات المسلحة وتحييدها عن السياسة من خلال إعادة توجيههانحو الدفاع الخارجي، وتأمين الحدود، والعمليات الخاصة.