Textbeispiele
  • König Ludwig II. ist in einem prächtigen Grabmal beigesetzt.
    تم دفن الملك لودفيج الثاني في ضريح رائع.
  • Das Taj Mahal in Indien ist ein berühmtes Grabmal.
    تاج محل في الهند هو ضريح مشهور.
  • Das Grabmal ist ein wichtiger kultureller und historischer Ort.
    يعتبر الضريح مكاناً ثقافياً وتاريخياً هاماً.
  • Sie reisen nach Ägypten, um das Grabmal der Pharaonen zu besuchen.
    يسافرون إلى مصر لزيارة ضريح الفراعنة.
  • Jedes Jahr zieht das Grabmal Tausende von Touristen an.
    تجذب الضريح كل عام آلاف السياح.
  • Etwa 2.000 schiitische Pilger hatten sich in der Nähe der Moschee, die das Grabmal des Propheten beherbergt, versammelt, um Mohammeds Tod zu gedenken – eine Geste der Verehrung, die von den herrschenden saudischen Wahabiten als ketzerisch und götzendienerisch betrachtet wird.
    في ذلك اليوم، وإحياءً لذكرى وفاة النبي محمد، تجمع زهاء عشرين ألفا من الحجاج الشيعة بالقرب من المسجد متبركين بقبر النبي الكريم، وهو ما اعتبرته السلطات الوهابية الحاكمة هرطقة ووثنية.
  • Mit ihren chinesischen Pagoden, ägyptischen Grabmälern und türkischen Moscheen entführen sie Besucher aus der harten Wirklichkeit Europas in exotische Welten.
    بمعابدها الصينية ورسوماتها المأخوذة من المقابر الفرعونية والمساجد التركية كانت تلك الحدائق تخطف الزائر من الواقع القاسي السائد في أوروبا وتأخذه إلى عوالم غرائبية.
  • Ein malerisches, halb verfallenes Grabmal am Ufer des Tigris, eine Schafherde, die die Landstraße blockiert, Männer, die den lieben langen Tag auf Hockern sitzen und Tee trinken: In Hasankeyf, einem Dorf im Südosten der Türkei, scheint die Zeit stillzustehen.
    صرح أثري بديع نصف مهدَّم يقوم على ضفة دجلة، قطيع من الأغنام يقف في وسط الطريق الزراعية، رجال يجلسون طيلة يومهم الطويل الجميل على مقاعد صغيرة ويحتسون الشاي: هكذا يبدو الزمن في بلدة هاسانكيف الواقعة في جنوب شرقي تركيا وكأنَّه توقَّف عن المسير.
  • Sie hinterließen auch eine Festung, deren Überreste sich auf einer hohen Felswand über dem Fluss erheben, sowie ein Grabmal mit türkisfarbenen Mosaiken, das heute neben dem Tigris langsam zerbröckelt.
    كذلك شيَّد الأرتقيون قلعة تشمخ بقاياها فوق جدار صخري مطلّةً على النهر، بالإضافة إلى صرح أثري بمحاذاة دجلة فيه لوحات فسيفسائية ذات لون فيروزي، يؤول في يومنا هذا وببطئ إلى الانهيار.
  • Am nächsten Tag erschien auf dem Manegenplatz neben dem Grabmal des unbekannten Soldaten ein riesiges Hakenkreuz.
    في اليوم التالي، وفي نفس الميدان بالقرب من قبر الجنديالمجهول، ظهر صليب معقوف ضخم.
  • Etwa 2000 schiitische Pilger hatten sich in der Nähe der Moschee, die das Grabmal des Propheten beherbergt, versammelt, um Mohammeds Tod zu gedenken – eine Geste der Verehrung, die von derherrschenden saudischen Wahhabitensekte als ketzerisch undgötzendienerisch betrachtet wird.
    كان ما يقرب من الألفين من الحجاج الشيعة قد اجتمعوا بالقربمن المسجد الذي يضم قبر النبي محمد للاحتفال بذكرى وفاته، وهيالممارسة التي تعتبرها الطائفة الوهابية الحاكمة في السعودية هرطقةووثنية.
  • Das Haus, in dem sie so lange gelebt hatten... wurde zum Grabmal.
    البيت الذي جمعهما لزمن طويل ... أصبح قبراً
  • Er wollte in einem Grabmal bestattet werden.
    قالَ بأنّه أرادَ .أن يذِهب إلى أحد تلك الأضرحةِ
  • Isaac Newtons Grabmal.
    هنا
  • Jede nur denkbare Kugel befand sich auf dem Grabmal. Bis auf eine. Und zwar die, die einst vom Himmel fiel.
    كل الأجرام التي يمكن تصورها :كانت فوق القبر، إلا واحداً