Textbeispiele
  • Die politische Macht ist oft eine Quelle von Korruption.
    السلطة السياسية غالبًا ما تكون مصدراً للفساد.
  • Sie hat große politische Macht erlangt.
    لقد حصلت على سلطة سياسية كبيرة.
  • Die politische Macht liegt in den Händen der Elite.
    تقع السلطة السياسية في أيدي النخبة.
  • Die politische Macht sollte von den Bürgern kontrolliert werden.
    يجب أن يتم السيطرة على السلطة السياسية من قبل المواطنين.
  • Da gehört schon beträchtliche Verblendung dazu, übersehen zu können, dass Lafontaine nicht den vorgeschobenen, sondern hauptsächlich selbstsüchtigen Zielen folgt: einer persönlichen Rache an Schröder und der Rückkehr zu politischer Macht.
    سيكون من باب التجاهل لو غضضنا الطرف عن أنَّ الأهداف الحقيقية خلف ترشح لافونتين ليست هي الأهداف المعلنة، فهو يسعى، أساساً لإرضاء نزعات شخصية بينها الانتقام من شرودر والعودة إلى المشهد السياسي.
  • Großajatollah Ali Sistani, dessen Stimme heute über den Irak hinaus in die schiitische Welt ausstrahlt, lehnt den direkten Griff nach der politischen Macht ab.
    وآية الله العظمى، علي السيستاني الذي يصل صوته في يومنا هذا متجاوزًا حدود العراق إلى العالم الشيعي، يرفض تدخّل رجال الدين المباشر في السلطة السياسية.
  • Die Staaten wollen einfach nur ihre politische Macht demonstrieren, aus regionalstrategischen und wirtschaftlichen Gründen Präsenz zeigen.
    والولايات المتَّحدة الأمريكية لا تريد ببساطة إلاَّ إظهار قوَّتها السياسية، وإظهار وجودها لأسباب استراتيجية إقليمية واقتصادية.
  • Karsai hatte bereits vor Beginn der heißen Wahlkampfphase zahlreiche Vereinbarungen mit einflussreichen Warlords, Gouverneuren, Parteichefs sowie Stammesältesten geschlossen und diesen im Gegenzug politische Teilhabe an seiner Macht - im Fall seiner Wiederwahl - versprochen.
    قام كرزاي قبل بداية الفترة الحرجة للحملة الانتخابية بعقد العديد من الاتفاقيات مع جنرالات الحرب وحكام الأقاليم ورؤساء الأحزاب وأيضا شيوخ القبائل ذوي النفوذ، ووعد هؤلاء في المقابل بالمشاركة في السلطة حالة إعادة انتخابه.
  • Wie vermittelt man den Sunniten, den bisher größten Gegnern einer föderalen Ordnung, dass ihnen ein föderaler Irak mehr politische Macht garantieren kann als ein schiitisch dominierter, zentralisierter Irak?
    كيف يمكن إقناع العراقيين السُنّة، الذين يعتبرون حتى الآن أكبر معارضي النظام الفيدرالي في العراق، بأنَّ العراق الفيدرالي يضمن لهم سلطة سياسية أكثر من عراق بنظام مركزي يسيطر عليه الشيعة؟
  • Notwendig ist aber auch ein Fatah-interner Reformprozess, der die Bewegung zu einer handlungsfähigen und attraktiven politischen Kraft macht.
    كذلك يتطلب الأمر قيام فتح بعملية إصلاح داخل تنظيمها بهدف جعله طرفا سياسيا يتسم بمهنية الأداء ويكسبه بالتالي شعبية سياسية.
  • Toleriert Pervez Musharraf ganz offensichtlich die Infiltration von Rebellengruppen nach Afghanistan oder geht deren militärisches Vordringen nicht doch ganz allein von den islamischen Milizengruppen aus, gegen die Musharraf kaum etwas ausrichten kann, ohne dabei seine politische Macht aufs Spiel zu setzen?
    هل صحيح أن الرئيس الباكستاني مشرف هو من يدعم تدفق المتمردين الى أفغانستان أو ربما أن القوى الاسلامية العسكرية هي التي تقوم بذلك ومشرف ليس في وضع يسمح له بالتصادم معها نظراً للتوازن الحساس للقوى السياسية؟
  • Bis dahin jedoch, so meinen Bouroujerdi und verwandte schiitische Denker, sollten politische und religiöse Macht im Staate voneinander getrennt bleiben.
    وحتى تحين تلك اللحظة، فإن بوروجردي والمذهب الشيعي التقليدي يؤمنون أنه يجب أن تبقى السلطة الدينية مفصولة عن السلطة السياسية.
  • Tatsächlich findet dieser Prozess seinen Widerhall in den 22 arabischen Ländern, wo die religiöse Orthodoxie jede Form einer größeren freiheitlichen politischen Opposition unmöglich macht.
    الحقيقة أن هذه العملية تتكرر في الدول العربية الاثنتين والعشرين، حيث يؤدي المعتقد الديني إلى استبعاد أي معارضة سياسية ليبرالية ذات وزن.
  • Es gibt einen gewählten Präsidenten, einen Premierminister und Regierungsvertreter vor Ort, doch ihre politische Macht reicht nur so weit, wie der Sicherheitsrat es zugesteht.
    لها رئيس منتخب ورئيس وزراء وممثلون محليون ولكن شرعيتهم تنحصر فقط في الإطار الذي يسمح به مجلس الأمن.