Textbeispiele
  • Die öffentlichen Verkehrsmittel in Berlin sind sehr effizient und zuverlässig.
    وسائل النقل العامة في برلين فعالة وموثوق بها جداً.
  • Ich benutze die öffentlichen Verkehrsmittel jeden Tag, um zur Arbeit zu kommen.
    استخدم وسائل النقل العامة كل يوم للذهاب إلى العمل.
  • Die Preise für die öffentlichen Verkehrsmittel steigen jedes Jahr.
    ترتفع أسعار وسائل النقل العامة كل عام.
  • Die öffentlichen Verkehrsmittel sind eine gute Alternative zum Auto.
    وسائل النقل العامة هي بديل جيد للسيارة.
  • In der Rushhour sind die öffentlichen Verkehrsmittel oft überfüllt.
    في ساعات الذروة غالبا ما يكون وسائل النقل العامة مكتظة.
  • unterstreichend, wie wichtig es ist, dass die Mitgliedstaaten auch künftig den World Report on Road Traffic Injury Prevention (Weltbericht über die Verhütung von Verletzungen im Straßenverkehr) als Rahmen für ihre Maßnahmen auf dem Gebiet der Straßenverkehrssicherheit benutzen und die darin enthaltenen Empfehlungen umsetzen, indem sie fünf der ermittelten Hauptrisikofaktoren - Nichtverwendung von Sicherheitsgurten und Kindersitzen, Nichttragen von Schutzhelmen, Alkohol am Steuer, nicht angepasste und überhöhte Geschwindigkeit und mangelnde Infrastruktur - sowie den Bedürfnissen besonders gefährdeter Verkehrsteilnehmer wie Fußgänger, Radfahrer, Motorradfahrer und Benutzer öffentlicher Verkehrsmittel besondere Aufmerksamkeit widmen und die medizinische Versorgung von Verkehrsunfallopfern verbessern,
    وإذ تشدد على أهمية استمرار الدول الأعضاء في استخدام التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور كإطار للجهود المبذولة من أجل كفالة السلامة على الطرق، وفي تنفيذ التوصيات الواردة فيه عن طريق إيلاء اهتمام خاص لعوامل الخطر الخمسة الأساسية المحددة في التقرير، وهي عدم استخدام أحزمة الأمان وأحزمة سلامة الأطفال وعدم استخدام الخوذ والقيادة في حالة سكر والسرعة غير الملائمة والمفرطة وعدم توافر هياكل أساسية ملائمة، وأيضا عن طريق إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الفئات المعرضة للخطر من مستخدمي الطرق كالمشاة وركاب الدراجات والدراجات النارية ومستخدمي وسائل النقل العام وتحسين مستوى خدمات الرعاية المقدمة بعد الحوادث لضحايا حوادث السير على الطرق،
  • Dies erzeugt einen enormen Druck auf die örtlichen Ressourcen, Ökosysteme und die Umwelt, sodass gut organisierte und effiziente Sozialdienste, öffentliche Verkehrsmittel, Behandlung von Abfällen und Verschmutzungsbekämpfung unumgänglich werden.
    كما أنها تتسبب في حدوث ضغط شديد على الموارد المحلية والنظم الإيكولوجية والبيئية، الأمر الذي يستلزم وجود خدمات اجتماعية ووسائل للنقل وإدارة للنفايات ومكافحة للتلوث تتسم بالتنظيم الجيد والكفاءة.
  • b) Investitionen und Partnerschaften zu Gunsten der Entwicklung nachhaltiger und energieeffizienter kombinierter Verkehrsmittel zu fördern, namentlich öffentliche Massenverkehrsmittel und bessere Verkehrsmittel in ländlichen Gebieten, und den Entwicklungs- und Transformationsländern dabei technische und finanzielle Hilfe zu gewähren.
    (ب) تعزيز منع حدوث النفايات وتقليلها إلى أدنى حد عن طريق تشجيع إنتاج السلع الاستهلاكية القابلة لإعادة الاستعمال والمنتجات القابلة للتردي البيولوجي، وتطوير الهياكل الأساسية المطلوبة.
  • Der Sicherheitsrat begrüßt ferner die von den beteiligten Parteien am 2. Dezember 2002 in Mogadischu abgegebene Gemeinsame Erklärung (im Folgenden als 'Erklärung von Mogadischu' bezeichnet), in der sie sich unter anderem verpflichtet haben, alle Feindseligkeiten einzustellen und gemeinsam allen Tötungen und Entführungen unschuldiger Menschen sowie den Überfällen auf öffentliche Verkehrsmittel in der Stadt ein Ende zu setzen und alle Meinungsverschiedenheiten durch Dialog und guten Willen beizulegen.
    “4 - ويرحب مجلس الأمن كذلك بالإعلان المشترك الصادر عن الأطراف المشاركة في اجتماع مقديشيو في 2 كانون الأول/ديسمبر 2002 (المشار إليه فيما بعد باسم إعلان مقديشيو) بما في ذلك التزامها المعلن بوقف جميع أعمال القتال، وبالعمل معا من أجل وضع حد لعمليات القتل والاختطاف التي يتعرض لها الأبرياء، واختطاف وسائل النقل العام في المدينة، كما يشجعها على حل جميع خلافاتها عن طريق الحوار مع التحلي بحسن النية.
  • f) die Entwicklung von Wohnangeboten für ältere Menschen mit Behinderungen fördern, die Barrieren verringern und eine eigenständige Lebensführung fördern, und wo dies möglich ist, öffentliche Räume, Verkehrsmittel und andere Dienstleistungen sowie von der Öffentlichkeit genutzte kommerzielle Gebäude und Dienste für ältere Menschen mit Behinderungen zugänglich machen;
    تعرب عن عميق امتنانها لحكومة إسبانيا لإتاحتها عقد الجمعية العالمية الثانية في إسبانيا ولما وضعته تحت تصرفها بسخاء من تسهيلات وموظفين وخدمات ممتازة؛
  • In ländlichen Gebieten ist die Verkehrssituation problematisch, weil ältere Menschen mit zunehmendem Alter mehr öffentliche Verkehrsmittel benutzen, die in ländlichen Gebieten oft unzureichend sind.
    مجموعة الدول الآسيوية (ستة نواب للرئيس): الجمهورية العربية السورية، جمهورية كوريا، الصين، الفلبين*
  • Sollten wir Klimaanlagen oder Satelliten- Fernsehempfängerverbieten, weil einige Menschen sie als Luxus betrachten? Solltenwir überall dort, wo öffentliche Verkehrsmittel zur Verfügungstehen, um uns bei geringeren CO2- Emissionen von A nach B zubringen, Privatautos verbieten?
    ولكن من الذي يقرر متى يصبح شيئاً ما ترفا؟ وأين ينتهي ذلك؟هل يتعين علينا أن نجرم مكيفات الهواء أو أجهزة التلفاز أو مستقبلاتالأقمار الصناعية لأن بعض الناس يعتبرونها ترفا؟ وهل ينبغي لنا أننحظر السيارات الخاصة حيثما كانت وسائل النقل العامة متاحة لنقلنا منمكان إلى آخر وبقدر أقل من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون؟
  • Um Bürger zur Benutzung des öffentlichen Verkehrs zubewegen, haben die Politiker in Tokio die Subventionen für Privatautos gekürzt, woraufhin Autofahren fünfmal so teuer wurdewie die Verwendung öffentlicher Verkehrsmittel.
    ولتشجيع المواطنين على استخدام وسائل النقل العامة، عمل صناعالقرار السياسي في طوكيو على خفض إعانات الدعم للسيارات الخاصة، حتىأصبحت قيادة سيارة خاصة أكثر تكلفة من استخدام وسيلة نقل عامة خمسمرات.
  • Sie kaufen sparsamere Autos und Geräte, isolieren ihre Häuser und verwenden manchmal sogar öffentliche Verkehrsmittel.
    فيشترون السيارات والأجهزة والأدوات الأكثر كفاءة في استهلاكالوقود، ويعزلون منازلهم، بل ويستخدمون وسائل النقل العامأحيانا.
  • PALO ALTO – Subnationale Verwaltungseinheiten – Bundesstaaten, Länder, Städte, Provinzen, Kommunen und Bezirke –spielen in verschiedenen Ländern unterschiedliche Rollen, abernormalerweise stellen sie wichtige öffentliche Leistungen wie Polizei und Feuerwehren, öffentliche Verkehrsmittel, Bildung, Gesundheitsversorgung und Sozialleistungen bereit.
    بالو ألتو ـ إن الحكومات الوطنية الفرعية ـ الولايات، والمدن،والمقاطعات، والبلدات، والمناطق الخاصة ـ تلعب أدواراً مختلفة من بلدٍإلى آخر، ولكنها تقدم عادة خدمات عامة مهمة مثل الشرطة ومكافحةالحرائق، والنقل، والتعليم، والرعاية الصحية، والرفاهيةالاجتماعية.