Textbeispiele
  • Protein ist der Hauptbestandteil in diesem Essen.
    البروتين هو المكون الرئيسي في هذا الطعام.
  • Der Hauptbestandteil der Luft, die wir atmen, ist Stickstoff.
    المكون الرئيسي في الهواء الذي نتنفسه هو النيتروجين.
  • Wasser ist der Hauptbestandteil im menschlichen Körper.
    الماء هو المكون الرئيسي في الجسم البشري.
  • Silizium ist der Hauptbestandteil in der Herstellung von Chips.
    يعتبر السليكون المكون الرئيسي في صناعة الشرائح الإلكترونية.
  • Kalkstein ist der Hauptbestandteil von Zement.
    الحجر الجيري هو المكون الرئيسي للأسمنت.
  • Damit einher geht der Hauptbestandteil der "Verhandlungen": die Übernahme des acquis communautaire und dessen Implementierung.
    وهذا يتزامن مع الخط الذي يتوجب على تركيا سلوكه حيال القسم الرئيسي من تلك "المفاوضات" أي اعتماد كافة الأحكام ذات المرجعية القانونية بالنسبة للاتحاد الأوروبي وتطبيقها من بعد.
  • erklärt erneut, dass die nachhaltige Entwicklung ein Hauptbestandteil des Gesamtrahmens für die Tätigkeiten der Vereinten Nationen ist, insbesondere für die Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen7 und im Durchführungsplan des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung ("Durchführungsplan von Johannesburg")5 enthaltenen Ziele;
    تكرر تأكيد أن التنمية المستدامة عنصر رئيسي من عناصر الإطار الشامل لأنشطة الأمم المتحدة، وبخاصة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهـداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(7) وفي خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (”خطة جوهانسبرغ للتنفيذ“)(5)؛
  • Das AIAD hat mehrfach darauf hingewiesen, dass das Kontrollumfeld, also der Führungsstil und die Bindung an strenge Kontrollen und ethische Normen, Grundlage und Hauptbestandteil der internen Kontrolle bildet.
    وقد أشار المكتب في عدة مناسبات إلى أن بيئة الضوابط، أي المنحى القيادي على أعلى مستوى ومدى الالتزام بوجود ضوابط قوية وأخلاقيات صارمة، هي أساس الرقابة الداخلية والعنصر الأهم فيها.
  • erklärt erneut, dass die nachhaltige Entwicklung ein Hauptbestandteil im Gesamtrahmen für die Tätigkeiten der Vereinten Nationen ist, damit insbesondere die international vereinbarten Entwicklungsziele, namentlich die in der Millenniums-Erklärung6 und im Durchführungsplan von Johannesburg5 enthaltenen Ziele, verwirklicht werden;
    تـؤكد من جديد أن التنمية المستدامة عنصر رئيسي من عناصر الإطار الشامل لأنشطة الأمم المتحدة، ولا سيما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهـداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(6) وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ(5)؛
  • Diese „ Reagan- Revolution“ umfasste vier Hauptbestandteile: Steuersenkungen für die Reichen; Ausgabenkürzungen in den Bereichen Bildung, Infrastruktur, Energie, Klimawandel und Berufsausbildung; massive Erhöhungen des Verteidigungsbudgetsund wirtschaftliche Deregulierung, einschließlich der Privatisierung von Kernaufgaben des Staates wie der Betrieb von Militärbasen und Gefängnissen. Obschon als Revolution des„freien Marktes“ deklariert, weil man das Zurückdrängen des Staatesin Aussicht stellte, war diese Entwicklung jedoch der Beginn eines Angriffs wohlhabender Partikularinteressen auf die Mittelschichtund die Armen.
    كانت "ثورة ريجان" تتألف من أربعة عناصر: خفض الضرائبالمفروضة على الأثرياء؛ وخفض الإنفاق على التعليم والبنية الأساسيةوالطاقة وتغير المناخ والتدريب على الوظائف؛ والنمو الهائل في ميزانيةالدفاع؛ وإلغاء القيود التنظيمية الاقتصادية، بما في ذلك خصخصة وظائفحكومية أساسية مثل تشغيل القواعد العسكرية والسجون. وفي حين وصِفَتبأنها ثورة "السوق الحرة"، لأنها وعدت بتقليص دور الحكومة،فإنها في الممارسة العملية كانت بداية الهجوم على الطبقة المتوسطةوالفقراء من قِبَل الأغنياء من أصحاب المصالح الخاصة.
  • Die Rückkehr der Flüchtlinge innerhalb des Landes und dieangemessene Betreuung dieser Personen müssen in jedem Fall ein Hauptbestandteil eines solchen Abkommens sein.
    ولابد وأن يشكل هدف عودة النازحين الداخليين وتقديم الرعايةالواجبة لهم عنصراً أساسياً في أي اتفاق سلام يتم التوصلإليه.
  • Obwohl er einige Hauptbestandteile der sozialdemokratischen Politik entwarf – insbesondere betonte er die Aufrechterhaltung der Vollbeschäftigung –, pflichtete er anderen entscheidendensozialdemokratischen Zielsetzungen nicht bei, beispielsweise der Vergesellschaftung oder einer massiven Ausweitung des Sozialstaats.
    فرغم كونه المهندس الذي صمم المكونات الرئيسية للسياساتالديمقراطية الاجتماعية ـ وخاصة تأكيدها على التشغيل الكامل للعمالة ـإلا أنه لم يتفق مع الديمقراطيين الاجتماعيين في سعيهم إلى تحقيقأهداف أخرى، مثل الملكية العامة أو التوسع الهائل في دولة الرفاهيةالاجتماعية.
  • Warum scheint sich Frankreich nach solch einer prominenten Rolle zu sehnen? Für die Franzosen ist der internationale Status Frankreichs nach wie vor ein Hauptbestandteil ihrer nationalen Identität.
    ولكن لماذا تبدو فرنسا متلهفة إلى هذا الحد للبروز على هذاالنحو؟ في نظر الفرنسيين، تظل مكانة فرنسا الدولية تشكل عنصراًأساسياً في صياغة هويتهم الوطنية.
  • Ja, der Grundstoff, der Hauptbestandteil ist Selen-Sulfid.
    نعم ،المادة الفعالة به هى كبريتيد السلنيوم
  • Aber da das der Hauptbestandteil von Babypuder ist, verstehe ich deine Verwirrung.
    أتفهّم تشوشكِ أنا لست مشوشة على الإطلاق