Textbeispiele
  • Sie müssen eine zusätzliche Gebühr für den Expressversand bezahlen.
    يجب عليك دفع رسوم إضافية للشحن السريع.
  • Es wird eine zusätzliche Gebühr für Übergepäck erhoben.
    يتم فرض رسوم إضافية على الأمتعة الزائدة.
  • Die zusätzliche Gebühr deckt die Kosten für die zusätzlichen Dienstleistungen ab.
    تغطي الرسوم الإضافية تكلفة الخدمات الإضافية.
  • Es gibt keine zusätzliche Gebühr für die Nutzung des Fitnessstudios.
    لا توجد رسوم إضافية لاستخدام صالة الألعاب الرياضية.
  • Die zusätzliche Gebühr beträgt 20 Euro pro Nacht.
    تبلغ الرسوم الإضافية 20 يورو لليلة واحدة.
  • fordert Israel auf, insbesondere die Behinderung der Bewegungsfreiheit der Mitarbeiter, Fahrzeuge und Versorgungslieferungen des Hilfswerks und die Erhebung zusätzlicher Gebühren und Abgaben, die nachteilige Auswirkungen auf die Tätigkeit des Hilfswerks haben, zu beenden;
    تطلب إلى إسرائيل الكف بوجه خاص عن عرقلة حركة موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها وإلى الكف عن فرض ضرائب ورسوم إضافية، لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
  • fordert Israel auf, insbesondere die Behinderung der Bewegungsfreiheit und des Zugangs der Mitarbeiter, Fahrzeuge und Versorgungslieferungen des Hilfswerks und die Erhebung zusätzlicher Gebühren und Abgaben, die nachteilige Auswirkungen auf die Tätigkeit des Hilfswerks haben, zu beenden;
    تطلب إلى إسرائيل على وجه الخصوص الكف عن عرقلة حركة وعبور موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها والكف عن فرض أتعاب ورسوم إضافية، لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
  • fordert Israel auf, insbesondere die Behinderung der Bewegungsfreiheit der Mitarbeiter, Fahrzeuge und Versorgungslieferungen des Hilfswerks und die Erhebung zusätzlicher Gebühren und Abgaben, die nachteilige Auswirkungen auf die Tätigkeit des Hilfswerks haben, zu beenden;
    تهيب بإسرائيل أن تكف بوجه خاص عن عرقلة حركة موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها وأن تكف عن فرض رسوم وإتاوات إضافية، لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
  • Die hohen internationalen Transportkosten für die Binnenländer erklären sich auch dadurch, dass für ihre Exporte bei der Durchfuhr durch ein Transitland oder mehrere Transitländer zusätzliche Kosten entstehen (Gebühren für Zollabfertigung, Straßenbenutzungsgebühren usw.) Die hohen Transportkosten der Einfuhren von Binnenländern stellen eine erhebliche Belastung ihrer Volkswirtschaften dar, weil sie die Preise von Verbrauchsgütern und Vorleistungen, beispielsweise die Brennstoffpreise, in die Höhe treiben.
    ويفرض ارتفاع تكاليف نقل صادرات البلدان غير الساحلية عبئا اقتصاديا كبيرا على اقتصادات البلدان غير الساحلية يتجسد في تضخم أسعار العناصر الاستهلاكية والعناصر الوسيطة الداخلة في الإنتاج من قبيل الوقود.
  • fordert Israel auf, insbesondere die Behinderung der Bewegungsfreiheit der Mitarbeiter, Fahrzeuge und Versorgungslieferungen des Hilfswerks und die Erhebung zusätzlicher Gebühren und Abgaben, die nachteilige Auswirkungen auf die Tätigkeit des Hilfswerks haben, zu beenden;
    تطلب إلى إسرائيل على وجه الخصوص الكف عن عرقلة حركة موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها والكف عن فرض أتعاب ورسوم إضافية، لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
  • fordert Israel auf, insbesondere die Behinderung der Bewegungsfreiheit der Mitarbeiter, Fahrzeuge und Versorgungslieferungen des Hilfswerks und die Erhebung zusätzlicher Gebühren und Abgaben, die nachteilige Auswirkungen auf die Tätigkeit des Hilfswerks haben, zu beenden;
    تهيب بإسرائيل أن تكف بوجه خاص عن عرقلة حركة موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها وأن تكف عن فرض المزيد من الرسوم والنفقات، لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
  • fordert Israel auf, insbesondere die Behinderung der Bewegungsfreiheit der Mitarbeiter, Fahrzeuge und Versorgungslieferungen des Hilfswerks und die Erhebung zusätzlicher Gebühren und Abgaben, die nachteilige Auswirkungen auf die Tätigkeit des Hilfswerks haben, zu beenden;
    تهيب بإسرائيل إلى أن تكف بوجه خاص عن عرقلة حركة موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها، وإلى أن تكف عن فرض أتعاب ورسوم إضافية لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
  • Und 2 % der verwalteten Vermögenswerte sind einejährliche Gebühr, die viele weltkluge Investoren bereit waren, anprivate Hedgefonds zu zahlen – gekrönt von einer zusätzlichen Gebühr von 20 % der jährlichen Gewinne, die das Finanzministerium nicht bezahlt.
    أما نسبة الـ2% من الأصول الخاضعة للإدارة فهي تشكل رسوماًسنوية كان العديد من المستثمرين المخضرمين على استعداد لتسديدهالصناديق الوقاء الخاصة ـ والتي زاد عليها رسماً إضافياً بقيمة 20% منالأرباح السنوية، وهو ما لا تتحمله وزارة الخزانة.