Textbeispiele
  • Der Mitarbeiter hat eine medizinische Freistellung erhalten.
    حصل الموظف على إعفاء طبي.
  • Ich habe eine Freistellung von der Arbeit beantragt.
    تقدمت بطلب للإعفاء من العمل.
  • Die Behörden gewährten ihm eine Freistellung von militärischen Pflichten.
    منحت السلطات له إعفاء من الواجبات العسكرية.
  • Sie erhielt eine Freistellung von der Schule für einen Wettbewerb.
    حصلت على إعفاء من المدرسة للمشاركة في منافسة.
  • Aufgrund seiner gesundheitlichen Bedingung erhielt er eine steuerliche Freistellung.
    بسبب حالته الصحية، حصل على إعفاء ضريبي.
  • Unter den gegebenen Umständen ist es oftmals sehr zeitaufwendig, Polizisten und dazugehörige Justizsachverständige für den Einsatz in einer Mission ausfindig zu machen, ihre Freistellung zu erreichen und sie auszubilden - ein Prozess, der die Vereinten Nationen daran hindert, den Zivilpolizeianteil einer Mission rasch und wirksam ins Einsatzgebiet zu verlegen.
    وفي ضوء ما تقدم، يتبين أن عملية اختيار خبراء الشرطة ومن يرتبط بهم من خبراء إقامة العدل، وإعفائهم من مهامهم الحالية بغرض الخدمة في بعثة ما ثم تدريبهم على ذلك، هي عملية غالبا ما تستغرق وقتا طويلا بما يحول بين الأمم المتحدة وبين نشر عنصر الشرطة المدنية على نحو سريع وفعال.
  • Eine zeitweilige Freistellung aus der Eurozone würde es Griechenland ermöglichen, im Verhältnis zu den anderen Ländern der Eurozone eine Senkung des Preisniveaus zu erreichen. Überdies würdedamit eine Anpassung des relativen Preisniveaus erleichtert, wenndie griechischen Löhne nicht begrenzt werden können.
    إن الانسحاب المؤقت من منطقة اليورو من شأنه أن يسمح لليونانبتحقيق انحدار في مستوى الأسعار نسبة إلى بلدان منطقة اليورو الأخرى،وبالتالي تيسير عملية ضبط مستوى الأسعار النسبية إن لم يكن في الإمكانالحد من زيادة الأجور.
  • Der Vertrag von Maastricht verbietet den Mitgliedern der Eurozone zwar explizit den Austritt, aber eine zeitweilige Freistellung wird darin nicht erwähnt (und daher auch nichtverboten).
    ولكن معاهدة ماستريخت تحظر صراحة على أي دولة في منطقة اليوروترك عملة اليورو، ولكنها لا تتحدث عن الانسحاب المؤقت (وبالتالي فإنهالا تمنعه).
  • Die Ultraorthodoxen wollen eine Freistellung derjenigenerreichen, die ihre Zeit mit dem Studium der Thora verbringen, mitder Begründung, dass das Thorastudium für das Wohlergehen Israelsgenauso wichtig sei wie der Armeedienst.
    إن أشد المتعصبين يريدون إعفاء هؤلاء الذين ينفقون وقتهم فيدراسة التوراة على أساس أن دراسة التوراة لا تقل أهمية عن الخدمةالعسكرية لضمان بقاء إسرائيل ورفاهتها.
  • Ich empfehle für diesen Posten und damit auch für die drei Monate Freistellung... unseren brillianten Mitarbeiter
    لذلك قررت أن أوصي من أجل المنصب والثلاثة أشهر إجازة المرافقة له بذلك الموظف الرائع
  • Im Verlaufe eines Tages, komme ich von der Eröffnung des größten Falls, den das Miami Metro je gesehen hat zur "Freistellung für so viele Dinge"?
    خلال يوم واحدٍ، أنتقل من جلب أكبر قضيّة شهدتها (ميامي) إلى "متفرّغة في نواحٍ عدّة"؟
  • - Eine Freistellung von der Wehrpflicht erfolgt nur gegen 300 Dollar.
    إذا تم اختيارك فالحل الوحيد لعدم انضمامك للجيش
  • Ich hätte Barcas' Freistellung verschieben und ihn mitschicken sollen.
    كان ينبغي أن أؤخر إعطاء (باركا) حريته، وأرسله للحماية
  • Betrachten Sie Ihr Gesuch um Freistellung als abgelehnt.
    اعتبري طلب الرحيل مرفوض
  • Ich hab ihm geschrieben, du bräuchtest eine Freistellung, oder irgendwie sowas.
    بلى، فعلت. أخبرته أن يمنحك عطلة عمل أو ما شابه