Textbeispiele
  • Die Nachricht von seinem Tod war herzzerreißend
    كانت الأخبار عن وفاته تنفطر لها القلوب.
  • Es ist herzzerreißend, ihn so zu sehen
    إنه تنفطر لها القلوب لرؤيته بهذه الطريقة.
  • Ihre Geschichte war herzzerreißend
    كانت قصتها تنفطر لها القلوب.
  • Dieser Film ist herzzerreißend
    هذا الفيلم ينفطر له القلوب.
  • Der Anblick der verlassenen Kinder war herzzerreißend
    كان مشهد الأطفال المهجورين ينفطر له القلوب.
  • Der Amoklauf in Newtown war nicht nur besonders schrecklichund herzzerreißend, er ist auch Teil eines immer häufigeren Musters– einer bestimmten Art von Homizid- Suizid, der von Psychologen und Psychiatern genau untersucht wird.
    لم تكن واقعة إطلاق النار في نيوتاون مروعة ومفجعة بشكل خاصفحسب، بل إنها كانت تشكل أيضاً جزءاً من نمط شائع على نحو متزايد ــنوع بعينه من الانتحار بالقتل والذي خضع لدراسة دقيقة من جانب علماءوأطباء النفس.
  • Das Buch erregte dank seiner herzzerreißenden Schilderungendes Leidens der 900 Millionen Bauern und seiner kühnen Kritik ander Regionalpolitik der Regierung die Aufmerksamkeit sowohl der Eliten als auch des Massenpublikums.
    ولقد استولى الكتاب على اهتمام النخبة المثقفة وعامة الشعبعلى السواء بما أورده من قصص حول المعاناة التي يتحملها 900 مليونفلاح، وبانتقاده الجريء لسياسات الحكومة الخاصة بالريف.
  • Obschon die Fakten in beiden Fällen herzzerreißend sind,erstreckt sich ihre Bedeutung über den Gerichtssaalhinaus.
    ومع أن الحقائق التي اكتنفت كل من القضيتين كانت واضحة وفيغاية الإيلام، إلا أن أهميتهما تمتد إلى ما هو أبعد من قاعاتالمحاكم.
  • Dulus Geschichte ist herzzerreißend – und in den Entwicklungsländern nur allzu verbreitet: drei Milliarden Menschenüberleben mit Lebensmitteln ohne Mikronährstoffe wie Vitamin A und Zink und sind einem erhöhten Risiko ausgesetzt, an gewöhnlichen Infektionen wie Durchfall zu erkranken, an der jedes Jahr fast zwei Millionen Kinder sterben.
    إن قصة دولو محزنة وقابضة للصدر ـ وشائعة إلى حد مفجع ـ فيبلدان العالم النامي: فهناك ثلاثة مليارات من البشر يعيشون على أغذيةتفتقر إلى المغذيات الدقيقة، مثل فيتامين (أ) والزنك، وهم معرضوندوماً لخطر الإصابة بأي عدوى شائعة مثل الإسهال، الذي يقتل ما يقرب منمليوني طفل سنويا.
  • Eine mitfühlende Presse schmückt herzzerreißende Geschichten über verlorene Arbeitsplätze und Wohnungen aus, wasdiejenigen, die von einer Intervention abraten oder längerfristige Lösungen befürworten, gefühllos erscheinen lässt.
    وتعمل الصحافة المتعاطفة على تضخيم القصص التي تدمي القلوب عنالوظائف والمنازل المفقودة، الأمر الذي يجعل هؤلاء الذين ينصحون بعدمالتدخل أو يدعون إلى الإصلاحات الأبعد أمداً يبدون وكأنهم قساةالقلوب.
  • Herzzerreißende Bilder von entsetzlicher, willkürlicher Gewalt gegen Zivilisten haben die Welt schockiert.
    فقد صُدِم العالم إزاء المشاهد المفجعة للعنف المروع المستهترضد المدنيين.
  • Eine mitfühlende Presse würde ihre herzzerreißenden Geschichten über verlorene Arbeitsplätze und Wohnungenausschmücken, was diejenigen, die von einer Intervention abraten,gefühllos erscheinen lässt.
    وتعمل الصحافة المتعاطفة على تضخيم قصصهم التي تدمي القلوب عنالوظائف والمساكن المفقودة، وهو ما من شأنه أن يُظهِر هؤلاء الذينينصحون بعدم التدخل في مظهر القساة الذين تحجرت أفئدتهم.
  • Ein Opfer nach dem anderen bat mich herzzerreißend: „ Hilfmir“.
    وكانت الضحية تلو الأخرى تناشدني على نحو ينفطر له الفؤاد:"ساعديني".
  • Der herzzerreißende Anblick dieser armen Teufel war zu viel für mich.
    رؤية القلوب المنتهية من هؤلاء الرجال المساكين كان أمراً صعباً إليّ
  • Muss Herzzerreißend sein.
    حسناً، أنت تعرف كلّ شيء