Textbeispiele
  • Die Stadt liegt südöstlich der Hauptstadt.
    تقع المدينة إلى الجنوب الشرقي من العاصمة.
  • Ich wohne südöstlich von Berlin.
    أعيش جنوب شرق برلين.
  • Der Wind weht aus südöstlicher Richtung.
    الرياح تهب من الجنوب الشرقي.
  • Er kam aus einem kleinen Dorf, das südöstlich von hier liegt.
    جاء من قرية صغيرة تقع جنوب شرقها من هنا.
  • Südöstlich von uns liegt das Meer.
    جنوب شرقنا يقع البحر.
  • Als Symbol hierfür gilt das Dorf Halabdscha südöstlich von Suleimanija, wo im März 1988 auf einen Schlag 5.000 Einwohner starben.
    وترمز إلى هذه العملية قرية حلبجة التي تقع جنوب شرقي مدينة السليمانية، حيث مات في شهر آذار/مارس في العام 1988 في غارة واحدة نحو خمسة آلاف شخص.
  • Die Türkei ist nicht mehr nur ein Land am südöstlichen Flügel der NATO, wie zu Zeiten des Kalten Krieges, sondern hat sich zu einem der strategisch wichtigsten Länder der Welt entwickelt.
    لقد تمكنت تركيا من تجاوز فترة الحرب الباردة وتحولت من كونها مجرد جناح لحلف الناتو إلى دولة مهمة للغاية.
  • Die Türkei ist auch darin Vorreiter. Das stellt Europa vor die denkbar schwierige Frage: Soll das europäisierte Land an seiner südöstlichen Grenze das künftige Selbst Europas mit uns entwerfen, wollen wir es als Wahlverwandten willkommen heißen im sich verdichtenden Regio-Bund der eurogenen Modernen um den Preis neuer binnenkultureller Balancen – denn sterbende Gesellschaften (Geburtenrate D: 1.34) verlieren die Kraft zu prägen?
    إن تركيا في هذا المضمار سابقة ومثال. وهذا ما يضع أوروبا اليوم أمام السؤال الصعب جداً: هل سيكون لهذا البلد المتأورب الواقع على تخومها الشرقيّة دور مساهم في رسم معالم المشروع المستقبلي لأوروبا القائمة بذاتها، وهل نريد أن نرحّب به كقريب اختياري داخل الفيدرالية الجهوية Regio-Bund للكيان الحداثي ذي الهوية الأوروبية المتجانسة، مع القبول بما سينجرّ عن ذلك من حصول توازنات ثقافية داخلية جديدة؛ ذلك أن المجتمعات السائرة باتجاه الانقراض (نسبة الولادات تقدّر بـ 34،1% في ألمانيا) تشهد انحساراً في قدرتها على التأثير والتكيّف؟
  • fordert die Mitglieder der Dreiparteienkommission auf, ihre Anstrengungen zur Unterstützung des Friedens und der Sicherheit in den südlichen und südöstlichen Grenzgebieten Afghanistans zu verstärken;
    تهيب بأعضاء اللجنة الثلاثية مضاعفة جهودهم لدعم إرساء السلام والأمن في مناطق حدود أفغانستان الجنوبية والجنوبية الشرقية؛
  • Die Vergeltung folgte schnell, und mindestens 50 Muslimewurden in drei Tagen der Gewalt in den südöstlichen (überwiegendchristlichen) Städte Onitsha und Enugu getötet.
    وجاءت الردود الانتقامية سريعة، فقتل ما لا يقل عن خمسينمسلماً خلال ثلاثة أيام من العنف في المدينتين الجنوبيتين أونيتشاوإينوجو (اللتين يسكنهما غالبية من المسيحيين).
  • Die Erholung Asiens setzte dann in Japan ein und breitetesich über Südkorea zunächst auf die südöstlichen Länder Singapurund Malaysia aus.
    ولقد بدأ تعافي آسيا باليابان، ثم انتقل إلى كوريا الجنوبيةوجنوب شرق آسيا، بداية بسنغافورة وماليزيا.
  • Im Pazifik haben Vanuatu und die Solomon- Inseln amäußersten südöstlichen Rand der Malariazone mit Hilfe deraustralischen Regierung eine Eradikationskampagneeingeleitet.
    وفي منطقة الباسيفيكي، شرعت بلدان مثل فانوتو وجزر سليمان عندالطرف الجنوبي الشرقي الأقصى من منطقة انتشار الملاريا كوباء، شرعت فيشن حملة استئصال قوية بدعم من الحكومة الاسترالية.
  • Auch als der scheidende Gouverneur von Van sich mit einerin Kurdisch gehaltenen Abschiedsrede an die großteilskurdischsprachige Bevölkerung seiner südöstlichen Provinz wandte,wurde er im Gegenzug dafür mit freundlichen Wünschenbedacht.
    وعلى نحو مماثل، عندما بعث محافظ فان المنتهية ولايته برسالةوداع في الشهر الماضي إلى السكان الناطقين باللغة الكردية في محافظتهالجنوبية الشرقية، فقد وجهها إليهم باللغة الكردية ــ وتلقى تمنياتمخلصة في المقابل.
  • Dann müssen Sie aus dem östlichen ... ... oder dem südöstlichen Teil kommen.
    . . . أو ربّما الجزء الجنوب الشرقي من الولاية.
  • MEXIKO 20 Meilen südöstlich von Tijuana
    تعديل التوقيت بواسطة مهندس نيمو [email protected]