Textbeispiele
  • Für Studenten können Praktika sehr wertvoll sein.
    بالنسبة للطلاب، قد تكون التدريبات العملية ذات قيمة كبيرة.
  • Für Studenten ist es wichtig, gute Lerngewohnheiten zu entwickeln.
    من الهام بالنسبة للطلبة أن يطوروا عادات تعلم جيدة.
  • Diese Ressourcen sind speziell für Studenten konzipiert.
    تم تصميم هذه الموارد خصيصاً بالنسبة للطلبة.
  • Für Studenten bietet die Universitätsbibliothek viele nützliche Dienstleistungen.
    تقدم مكتبة الجامعة العديد من الخدمات المفيدة بالنسبة للطلبة.
  • Für Studenten ist es oft schwierig, das Studium und einen Job zu balancieren.
    غالباً ما يكون من الصعب على الطلبة موازنة الدراسة والعمل.
  • In den Vereinigten Arabischen Emiraten wurde ab 2001 die Stundenzahl der angebotenen arabischsprachigen Studienfächer für alle Studenten im Rahmen der allgemeinen Vorbereitungen an der Universität auf 2 SWS reduziert (32 Semesterstunden je Studienfach).
    واعتبارا من عام 2001م، انخفض عدد الساعات المخصصة لمقررات اللغة العربية المطروحة لجميع طلاب الجامعة ضمن متطلبات الإعداد العام بجامعة الإمارات العربية المتحدة إلى مقررين دراسيين بساعتين معتمدتين (32 ساعة في الفصل الدراسي لكل مقرر).
  • Zusätzlich wurden 12 Studienfächer zur freien Wahl für alle Studenten an der Universität je nach Fachrichtung für 3 SWS (d. h. insgesamt 48 Semesterstunden) angeboten.
    إضافة إلى طرح 12 مقررا في اللغة الإنجليزية للأغراض الخاصة لعموم طلاب الجامعة كل حسب تخصصه بواقع ثلاث ساعات معتمدة في الأسبوع (أي ما مجموعه 48 ساعة معتمدة في الفصل الدراسي).
  • Al-Ħāĝ Issa und Al-Muţaww (1988) führten eine wissenschaftliche Studie an der Universität von Kuwait durch, um die Nachteile des Unterrichtens auf Englisch zu untersuchen. Sie stellten fest, dass die englische Sprache als Kommunikationsmittel im Unterricht ein Problem für viele Studenten darstelle.
    أما فيما يتعلق بسلبيات استخدام اللغة الإنجليزية في التدريس، فقد أجرت الحاج عيسى والمطوع (1988م دراسة علمية في جامعة الكويت تبين فيها أن استخدام اللغة الإنجليزية كوسيلة اتصال تعليمية مشكلة لدى عدد كبير من الطلبة.
  • Hajjarian entschuldigt sich beim Volk und bei den Studenten für seine politischen Theorien, für seine Empfehlungen westlicher Literatur, für die Anwendung von Max Weber auf die Analyse der iranischen Herrschaftsstrukturen.
    واعتذر حجاريان للشعب وللطلاب عن نظرياته السياسية، وعن نصائحه بقراءة كتب غربية، وعن تطبيقه نظريات ماكس فيبر في تحليل تركيبة السلطة الإيرانية.
  • Davon abgesehen ist die Situation für Studenten aus Nord- und Westafrika, die größtenteils muslimisch sind, in Frankreich nicht allzu verlockend.
    وبغض النظر عن ذلك فإنَّ الوضع في فرنسا غير مغرٍ بالنسبة للطلاّب القادمين من شمال وغرب أَفريقيا - معظمهم مسلمون.
  • Gleichzeitig sollten gerade europäische Staaten deutlich machen, dass sie den kulturellen und wissenschaftlichen Austausch mit Iran weiter fördern und für iranische Studenten offen bleiben.
    في الوقت نفسه فإن على دول الاتحاد تحديداً أن تشدد على رغبها في الاستمرار في تشجيع التبادل العلمي والثقافي مع إيران والتأكيد على أن أبوابها ستبقى مفتوحة أمام الطلبة الإيرانيين.
  • b) gegebenenfalls den erschwinglichen und verstärkten Zugang zu Programmen für Studenten, Forscher und Ingenieure aus Entwicklungsländern an den Universitäten und Forschungseinrichtungen der entwickelten Länder zu fördern, um so den Austausch von Erfahrungen und Kapazitäten zum Vorteil aller Partner zu unterstützen;
    • تحديد السقف الأعلى لخدمة الديون الخارجية عند نسبة 10 في المائة من الموارد الوطنية للميزانية بالنسبة للبلدان النامية المثقلة بالديون
  • Wahrscheinlicher ist, dass Amerika sich durchwursteln wird– mit einem kleinen Programm für sich abstrampelnden Studenten und Eigenheimbesitzer hier, dem Ende der Steuersenkungen Präsident Bushs für Millionäre da, aber ohne umfassende Steuerreform, ernste Kürzungen bei den Verteidigungsausgaben oder wesentliche Fortschritte im Bereich der globalen Erwärmung.
    والأرجح أن أميركا سوف تتدبر أمورها بقدر كبير من التعثر ــفهنا برنامج صغير آخر لصالح الطلاب وأصحاب المساكن المتعثرين، وهناكمحاولة لإنهاء التخفيضات الضريبية التي منحها بوش لأصحاب الملايين،ولكننا لا نرى إصلاحاً ضريبياً شاملا، أو أي خفض حقيقي للإنفاقالدفاعي، أو إحراز تقدم ملموس في مواجهة الانحباس الحراريالعالمي.
  • Demzufolge kann sich eine Universität für einen schwarzen Studenten mit einem befriedigenden Ergebnis im Zulassungstestentscheiden, auch wenn es einen weißen Studenten mit einem besseren Ergebnis gibt.
    وعلى هذا فإن أي جامعة من حقها أن تختار طالباً أسود سجلعلامات مرضية في اختبار القبول، حتى ولو كان هناك طالب أبيض سجلعلامات أفضل منه.
  • Ebenso ermutigt die Quest University in Kanada ihre Studenten, für die Lösung der drängendsten Fragen der Gegenwartsowohl natur- als auch geisteswissenschaftliche Erkenntnissezusammen zu bringen.
    وعلى نحو مماثل، تشجع جامعة كويست في كندا طلابها على الربطبين المعرفة العلمية والإنسانية والمشاكل الأكثر إلحاحاًاليوم.