die Ausrichtung [pl. Ausrichtungen]
عَمَلٌ [ج. أعمال]
Textbeispiele
  • Die Ausrichtung unserer Firma konzentriert sich auf Kundenzufriedenheit.
    التوجه الخاص بشركتنا يركز على رضا العملاء.
  • Die Ausrichtung des Gebäudes sollte Sonnenlicht maximieren.
    يجب أن يكون توجيه المبنى لأقصى استفادة من ضوء الشمس.
  • Die politische Ausrichtung der Partei ist konservativ.
    التوجه السياسي للحزب محافظ.
  • Unsere Ausrichtung sollte immer auf die Verbesserung unserer Dienstleistungen gerichtet sein.
    يجب أن يكون توجهنا دائمًا نحو تحسين خدماتنا.
  • Die Ausrichtung des Satelliten wurde geändert, um bessere Daten zu erhalten.
    تم تغيير توجه القمر الصناعي للحصول على بيانات أفضل.
  • Durch verstärkte eigene Evaluierungsmaßnahmen sowie die Ausrichtung einer internationalen Konferenz im Auswärtigen Amt im Dezember 2008 zu diesem Thema wurde sichergestellt, dass die Hilfe bei den bedürftigsten Zielgruppen ankommt.
    فضلاً عن ذلك يتم ضمان وصول المساعدات إلى المجموعات الأكثر احتياجاً لها عن طريق تعزيز إجراءات التقييم الذاتي وكذلك عقد مؤتمر دولي بهذا الصدد في وزارة الخارجية الألمانية في شهر ديسمبر/ كانون أول 2008
  • Heute brauchen wir eine neue grundsätzliche Verständigung über die zukünftige Ausrichtung des Bündnisses - so etwas wie einen neuen „Harmel-Bericht“, mit dem sich die NATO vor 40 Jahren in einer kritischen Phase neue Orientierung gegeben hat.
    إننا اليوم في حاجة إلى تفاهم مبدئي بشأن التشكيل المستقبلي للحلف، في حاجة إلى ما يشبه "تقرير هارمل" جديد، وهو التقرير الذي استطاع الناتو بواسطته من أربعين عاما مضت في مرحلة حرجة من مراحل وجوده تحقيق توجه جديد في مساره
  • Es liegt in der Verantwortung der künftigen Regierung, durch einen konsequenten Demokratisierungsprozess öffentliches Vertrauen aufzubauen und Extremismus in die Schranken zu weisen. Vor diesem Hintergrund begrüße ich, dass die pakistanischen Wähler Parteien mit extremistisch-islamistischer Ausrichtung eine Abfuhr erteilt haben.
    كما ستكون مسؤولية الحكومة المستقبلية من خلال عملية تحول ديمقراطي تسير بخطى ثابتة أن تبني الثقة مع المواطنين وأن تحاصر التطرف. وأنا أحيي في هذا السياق قيام الناخبين الباكستانيين برفض الأحزاب ذات التوجه الإسلاموي المتطرف.
  • Als die Bruderschaft aus den Wahlen des Jahres 2005 als stärkste oppositionelle Kraft des Landes hervorging, entschloss sich die ägyptische Regierung von Präsident Hosni Mubarak, politische Parteien mit religiöser Ausrichtung verfassungsmäßig zu verbieten.
    حين خرجت حركت الأخوان في انتخابات عام 2005 كأقوى مكونات المعارضة في مصر، قررت الحكومة المصرية حظر الأحزاب السياسية ذات التوجهات الدينية دستورياً.
  • Kritiker dieses Konzepts bemängeln jedoch, dass auf diese Weise der Salafismus, eine letztlich fundamentalistische Ausrichtung des Islams, legitimiert werde.
    ولكن مع ذلك يقول منتقدو هذا المشروع إنَّه وبهذه الطريقة سوف تتم شرعنة السلفية التي تمثِّل في آخر المطاف اتِّجاهًا أصوليًا في الإسلام.
  • Eine radikal-religiöse Ausrichtung passt nun einmal nicht zum Libanon. Egal, welche Religion das auch wäre. Der Libanon ist ein buntes Mosaik der verschiedensten Volks- und Religionsgruppen und sein Überleben als Staat hängt davon ab, dass dieses Gefüge nicht allzu sehr durcheinander gebracht wird.
    إن أي توجه ديتي متطرف لا يناسب لبنان مطلقا، بصرف النظر عن الدين الذي سيتم التعصب له، فلبنان أشبه بلوحة فسيفساء متعددة الألوان تتألف من جماعات عرقية ودينية مختلفة، وبقاؤه كدولة يتوقف على عدم خلط الأمور في هذه البنية بشدة.
  • Später korrigierte der ägyptische Präsident seine Aussage dahingehend, dass er sich nur auf die Sympathie der Schiiten gegenüber der religiösen, nicht aber der politischen Ausrichtung des Iran bezog.
    وفيما بعد عدَّل حسني مبارك تصريحه موضحًا أنَّه كان يقصد فقط تعاطف الشيعة مع إيران من وجهة نظرهم الدينية وليس السياسية.
  • Einige junge Ägypter sehen die Konversion zur Schia als Möglichkeit, gegen die Regierung zu protestieren – genauso wie Tausende iranische Schiiten zum Teil als Reaktion gegen die schiitische Ausrichtung ihrer Regierung zu verschiedenen anderen Glauben konvertieren.
    إذ يرى بعض المصريين الشباب في التحوّل إلى المذهب الشيعي إمكانية للاحتجاج على النظام، مثلما يفعل آلاف من الشباب الإيرانيين الشيعة ممن يعتنقون معتقدات أخرى كردة فعل على طبيعة حكومتهم الشيعية.
  • Dies kann nur durch einen erhöhten Druck auf Israel geschehen, damit das Land seine gegenwärtige politische Ausrichtung grundlegend ändert. Eine aufrichtige Verpflichtung zum Frieden ist das, was von Israel jetzt gefordert werden sollte.
    ومن الممكن حدوث ذلك فقط من خلال زيادة الضغط على إسرائيل، لكي تقوم بتغيير اتِّجاهها السياسي الحالي. وما يجب أن تُطالب به إسرائيل الآن هو التزامها الصادق بالسلام.
  • Für sie ist nicht nur das Verhältnis zur österreichischen Mehrheitsgesellschaft spannungsreich. Auch die Konflikte in Bosnien zwischen gemäßigten Akteuren und den so genannten Vehabije, den Wahabiten, spiegeln sich in der Ausrichtung dieser Vereine.
    بالنسبة لتلك الجماعات فإن العلاقة مع مجتمع الأغلبية في النمسا ليست فقط حُبلى بالصراعات، بل إنها أيضاً مرآة للصراعات الدائرة في البوسنة بين المعتدلين وأتباع المذهب الوهابي.
Synonyme
  • حسنة ، نعمة ، معرُوف ، صدقة ، كدّ ، كدح ، جدّ ، جهد ، اتّبع ، التزم ، تقيّد بـ ، عمل بمُوجب ، اكتداح ، تكسُّب ، تكسّب ، اكتداد ، بُخل
Beispiele
  • "Mit der Qualifikation des US-Teams findet das Spiel englischer Ausrichtung, aber ohne die typischen Mängel, eine weitere Auszeichnung an diesem Turnier., Der "Phoenix" ist ein angesehenes Stadt-Blatt, das die Amerikaner wegen seiner linksliberalen Ausrichtung als "alternativ" bezeichnen., So befürchten Hochschulvertreter eine zu starke Ausrichtung auf wirtschaftlich nutzbare Lehr- und Forschungsinhalte., Auf Anraten von Zais habe sich die Initiative zunächst "um eine positive Ausrichtung" bemüht, sagt Vereinsmitglied Lutz Süß: Ziel sei "engagierte Toleranz"., Denn hier, so sagt er, werde die "neue" Ausrichtung der Bundeswehr auf präventive militärische Aktionen also Angriffskriege im Stil des Irak-Krieges vorgedacht., Doch vor allem beschäftigt die 796 Delegierten die Zukunft der Partei und deren politische Ausrichtung., KPF-Sprecherin Monika Balzer sagte dazu auf ND-Anfrage, die Plattform fühle sich angesichts der einseitigen Ausrichtung des Landesverbandes auf die Bambule-Demos nicht mehr in der Partei heimisch., In seiner mit ironischen Untertönen gespickten Rede kontrastierte er die "modernen technischen Möglichkeiten" der US-Amerikaner mit deren "altmodischer" politischer Ausrichtung., Hat sich die politische Ausrichtung des ANC unter Mbeki verändert?, Wir fordern im Gegenteil die Demokratisierung dieser Verfügung, ihre strikte Ausrichtung an den Interessen der Bürgerinnen und Bürger sowie öffentliche Rechenschaftslegung.
leftNeighbours
  • strategische Ausrichtung, strategischen Ausrichtung, inhaltliche Ausrichtung, einseitige Ausrichtung, stärkere Ausrichtung, konsequente Ausrichtung, künftige Ausrichtung, politische Ausrichtung, internationalen Ausrichtung, offensive Ausrichtung
rightNeighbours
  • Ausrichtung Olympischer, Ausrichtung Fafnirs, Ausrichtung unseres, Ausrichtung nach Osten, Ausrichtung olympischer, Ausrichtung auf, Ausrichtung beworben, Ausrichtung internationaler, Ausrichtung nach Süden
wordforms
  • Ausrichtung, Ausrichtungen, Ausrichtungs