Textbeispiele
  • Ich würde gerne eine Tasse heißes Wasser haben
    أود أن أتناول كوبًا من الماء الساخن
  • Das heiße Wasser ist ausgegangen.
    نفد الماء الساخن.
  • Können Sie mir bitte etwas heißes Wasser bringen?
    هل يمكن أن تجلب لي بعض الماء الساخن، من فضلك؟
  • Bitte pass auf, das Wasser ist sehr heiß.
    الرجاء الحذر، الماء ساخن جدًا.
  • Die Kanne ist mit heißem Wasser gefüllt.
    القارورة مليئة بالماء الساخن.
  • Allerdings erfordert konventionelle geothermische Stromerzeugung eine Quelle großer Mengen an Dampf oder heißem Wasser, und derartige Quellen gibt es in der Regel nur invulkanischen Regionen, was den Einsatz dieser Technologie in weiten Teilen der Welt ausschließt.
    بيد أن توليد الطاقة الحرارية الأرضية التقليدية يتطلب وجودمصدر طبيعي من كميات ضخمة من البخار أو الماء الساخن، ومثل هذهالمصادر لا تتوفر عادة إلا في المناطق البركانية، الأمر الذي يجعلالاستفادة من هذه الطاقة أمراً مستبعداً في أجزاء ضخمة منالعالم.
  • Ohne natürlichen Dampf oder heißes Wasser jedoch, die diese Energie an die Oberfläche bringen können, bedarf es einertechnischen Lösung, und während der letzten 35 Jahre wurdenweltweit mehr als 600 Millionen Dollar dafür ausgegeben, einesolche auszuarbeiten.
    باستخدام طريقة الصخور الجافة الساخنة نستطيع أن نستفيد منالطاقة الحرارية الأرضية المتوفرة في الصخور على عمق بضعة كيلومتراتمن سطح الأرض.
  • Zwischen ihr und siedend heißem Wasser werden sie die Runde machen .
    « يطوفون » يسعون « بينها وبين حميم » ماء حار « آن » شديد الحرارة يسقونه إذا استغاثوا من حر النار ، وهو منقوص كقاض .
  • Er macht die Schöpfung am Anfang und wiederholt sie hierauf , um ( es ) denjenigen , die glauben und rechtschaffene Werke tun , in Gerechtigkeit zu vergelten . Für diejenigen , die ungläubig sind , wird es ein Getränk aus heißem Wasser und schmerzhafte Strafe geben dafür , daß sie ungläubig gewesen sind .
    « إليه » تعالى « مرجعكم وعد الله حقا » مصدران منصوبان بفعلهما المقدر « إنه » بالكسر استئنافاً والفتح على تقدير اللام « يبدأ الخلق » أي بدأه بالإنشاء « ثم يعيده » بالبعث « ليجزي » يثيب « الذين آمنوا وعملوا الصالحات بالقسط والذين كفروا لهم شراب من حميم » ماء بالغ نهاية الحرارة « وعذاب أليم » مؤلم « بما كانوا يكفرون » أي بسبب كفرهم .
  • Das sind zwei Widersacher , die miteinander über ihren Herrn streiten . Für diejenigen nun , die ungläubig sind , werden Gewänder aus Feuer zugeschnitten ; über ihre Köpfe wird heißes Wasser gegossen .
    « هذان خصمان » أي المؤمنون خصم ، والكفار الخمسة خصم ، وهو يطلق على الواحد والجماعة « اختصموا في ربهم » أي في دينه « فالذين كفروا قطعت لهم ثياب من نار » يلبسونها يعني أحيطت بهم النار « يصب من فوق رؤوسهم الحميم » الماء البالغ نهاية الحرارة .
  • Hierauf erhalten sie fürwahr eine Mischung von heißem Wasser .
    « ثم إن لهم عليها لشوبا من حميم » أي ماء حار يشربونه فيختلط بالمأكول منها فيصير شوبا له .
  • Das ist - sie sollen es kosten - heißes Wasser und stinkender Eiter
    « هذا » أي العذاب المفهوم مما بعده « فليذوقوه حميم » أي ماء حار محرق « وغسَّاق » بالتخفيف والتشديد : ما يسيل من صديد أهل النار .
  • ins heiße Wasser und hierauf ins ( Höllen)feuer als Brennstoff geworfen werden .
    « في الحميم » أي جهنم « ثم في النار يسجرون » يوقدون .
  • wie das heiße Wasser kocht .
    « كغلي الحميم » الماء الشديد الحرارة .
  • Sie werden zwischen ihr und siedend heißem Wasser umhergehen .
    « يطوفون » يسعون « بينها وبين حميم » ماء حار « آن » شديد الحرارة يسقونه إذا استغاثوا من حر النار ، وهو منقوص كقاض .