Textbeispiele
  • Dieses Spielzeug ist ungefährlich für Kinder.
    هذه اللعبة غير خطرة على الأطفال.
  • Die Spinne sieht beängstigend aus, ist aber ungefährlich.
    تبدو العنكبوت مخيفة، ولكنها غير خطرة.
  • Dieses Medikament ist bei richtiger Anwendung ungefährlich.
    هذا الدواء غير خطر عند استخدامه بشكل صحيح.
  • Obwohl er wild aussieht, ist dieser Hund völlig ungefährlich.
    رغم أنه يبدو وحشيًا، إلا أن هذا الكلب غير خطر على الإطلاق.
  • Die Wanderung auf diesem Pfad ist ungefährlich.
    التنزه على هذا المسار غير خطر.
  • Und auch wenn der Einsatz für Bundeswehrsoldaten nicht ungefährlich ist:
    وبالرغم من أن مهمة الجيش الألماني في ذلك البلد لن تكون مهمة سهلة
  • Es sei ein schwieriger Auftrag, ein sicheres Umfeld als Voraussetzung für den zivilen Wiederaufbau zu schaffen. Deutschland werde sich weiterhin schwerpunktmäßig im Norden des Landes mit einem umfassenden Ansatz engagieren. Zugleich betonte die Kanzlerin: "Der Norden ist alles andere als ungefährlich."
    إنه لتكليف صعب لتحقيق أجواء آمنة كشرط لإعادة الإعمار المدني، وستسهم ألمانيا بشكل أساسي في شمال أفغانستان إسهاماً شاملاً، وفي الوقت ذاتيه أكدت المستشارة بقولها: „إن الشمال هو أي شئ آخر غير الذي يمكن وصفه بعدم الخطورة.“
  • Immer längere Haftzeiten für eher ungefährliche islamische Aktivisten wegen relativ kleiner politischer Aktionen sind am Ende kontraproduktiv.
    وفي آخر المطاف يؤدِّي الاستمرار في إطالة فترات السجن في حقّ الناشطين الإسلامويين غير الخطيرين بسبب مشاركتهم في نشاطات سياسية صغيرة نسبيًا إلى نتائج سلبية.
  • "Diese Gruppe hatte teilweise 60.000 Mitglieder. Und all diese Mitglieder werden immer wieder kontaktiert. Von daher kann man schon sagen, dass diese Art der Verbreitung nicht ganz ungefährlich ist", berichtet Gunkel.
    "وهذه المجموعة كانت تضم نحو ستمائة ألف عضو. ويتم مرارًا وتكرارًا الاتِّصال بجميع هؤلاء الأعضاء. ولهذا السبب يمكن القول إنَّ هذا النوع من النشر لا يعتبر غير خطير تمامًا".
  • Reproduktive Gesundheit bedeutet deshalb, dass Menschen ein befriedigendes und ungefährliches Sexualleben haben können und dass sie die Fähigkeit zur Fortpflanzung und die freie Entscheidung darüber haben können, ob, wann und wie oft sie davon Gebrauch machen.
    ولذلك تعني الصحة الإنجابية قدرة الناس على التمتع بحياة جنسية مرضية ومأمونة، وقدرتهم على الإنجاب، وحريتهم في تقرير الإنجاب وموعده وتواتره.
  • Sie machen jedoch die Funktion des Rechts im Kontext der Sicherheitsratsbeschlüsse deutlich: Es soll nicht als Mauer, sondern als Hecke dienen; es soll Sicherheitsratsbeschlüsse nicht behindern, sondern in ungefährlichere Bahnen lenken.
    '2` حق الشخص في أن تستمع الهيئة المختصة المتخذة للقرار إلي أقواله في وقت معقول (عن طريق عرائض خطية) وفي الحصول على محام يساعده أو يمثله؛
  • Der Prozess fortgesetzter Luftangriffe könnte die positivenpolitischen Veränderungen innerhalb der jüngeren Generationkonterkarieren und so die Chancen darauf, dass sich in der Zukunftein demokratischerer, ungefährlicherer Iran herausbildet,verringern.
    من ناحية أخرى فقد تؤدي الضربات العسكرية المطولة إلى إحباطالتغييرات السياسية الإيجابية بين الأجيال الأكثر شباباً في إيران،الأمر الذي يعني تقويض احتمالات قيام إيران أكثر ديمقراطية واعتدالاًفي المستقبل.
  • Der Welt wird allmählich bewusst, dass in Indien beinaheebenso viele Menschen leben wie in China. Außerdem verfügt Indienüber ein ungefährlicheres Regierungssystem und führt auch gegenseine Nachbarn nichts im Schilde.
    فقد بدأ العالم يلاحظ أن تعداد سكان الهند يكاد يماثل تعدادسكان الصين، فضلاً عن أن الهند تتميز بنظام حكم أكثر اعتدالاً، ولاتضمر أية مخططات ضد جاراتها من الدول.
  • Und während sich der Boom bei der Vergabe von Eigenheimkrediten verstetigte, verstärkte er sich selbst. Dieerhöhte Nachfrage trieb die Häuserpreise in die Höhe, was den Banken das Gefühl vermittelte, es sei ungefährlich, nichtkreditwürdigen Darlehensnehmern Geld zu leihen.
    ومع تضخم موجة ازدهار قروض الإسكان ارتفعت أسعار المساكننتيجة للإقبال على الشراء، الأمر الذي جعل البنوك تشعر بالأمان حينتمنح القروض لمن لا يملكون الضمانات الكافية.
  • Radioaktivität ist nach 2 Wochen ungefährlich.
    دراستنا تشير إلى أن أسوأ إشعاع سينخفض إلى مستوى آمن خلال أسبوعين