المادة المغذية [ج. المواد المغذية]
Textbeispiele
  • Nährstoffe sind essentiell für das Wachstum von Pflanzen.
    المادة المغذية ضرورية لنمو النباتات.
  • Der Körper braucht verschiedene Nährstoffe, um richtig zu funktionieren.
    الجسم يحتاج إلى مواد مغذية مختلفة لتعمل بشكل صحيح.
  • Das Essen von Obst und Gemüse liefert viele wichtige Nährstoffe.
    تناول الفواكه والخضروات يوفر الكثير من المواد المغذية الهامة.
  • Mangel an bestimmten Nährstoffen kann zu gesundheitlichen Problemen führen.
    قد يؤدي نقص بعض المواد المغذية إلى مشاكل صحية.
  • Vitamine und Mineralien sind essenzielle Nährstoffe für den Körper.
    الفيتامينات والمعادن هي مواد مغذية أساسية للجسم.
  • Die Umsetzung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten sowie der Erklärung von Montreal über den Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten vorantreiben und dabei im Zeitraum 2002-2006 das Hauptgewicht auf Haushaltsabwässer, die Veränderung und Zerstörung von Lebensräumen sowie auf Nährstoffe legen, durch Maßnahmen auf allen Ebenen, die darauf gerichtet sind,
    (ك) إطلاق مبادرات دولية لبناء القدرات، حسب الاقتضاء، تساعد في تقييم الروابط بين الصحة والبيئة، وتستفيد من المعارف المكتسبة من أجل تهيئة استجابات أكثر فعالية، على صعيد السياسات الوطنية والإقليمية، إزاء الأخطار البيئية التي تهدد صحة الإنسان؛
  • Der Schlüssel zur Erhöhung der Erträge liegt darin, zugewährleisten, dass selbst die ärmsten Bauern Zugriff aufverbesserte Saatsorten (normalerweise „ Hybridsaaten“, die durchwissenschaftliche Auswahl des Saatgutes erzeugt wurden), chemische Dünger und organische Materie zur Auffrischung der Nährstoffe im Boden haben – und außerdem sofern möglich auf Bewässerungsmethodenkleineren Maßstabs, wie eine Pumpe, um Wasser aus einem nahegelegenen Brunnen zu fördern.
    إن الوسيلة الأساسية لزيادة الحصيلة الزراعية تتلخص في ضمانحصول الفلاحين الفقراء على البذور المحسَّنة (وهي عادة بذور "مهجنة"من مجموعة مختارة علمياً من البذور)، والأسمدة الكيماوية، والموادالعضوية اللازمة لتكميل خصوبة التربة، واستخدام وسائل الري ذات النطاقالمحدود كلما أمكن ـ على سبيل المثال استخدام المضخات لرفع المياه منبئر قريب.
  • Nachdem ein Streifen Regenwald abgeholzt wurde, laugen die Böden oft schnell aus und verlieren ihre Nährstoffe, sodass aufihnen keine Pflanzen oder nahrhaftes Grass für den Viehbestand mehrwachsen können.
    فبعد استئصال أي قسم من أشجار الغابات المطيرة، كثيراً ماتفقد التربة مخصباتها بسرعة، بحيث تصبح غير قابلة لزراعة المحاصيل أوالحشائش المغذية المستخدمة في الرعي.
  • Falls unser Ziel die Bekämpfung der Unterernährung ist,sind Strategien, um jenen, die sie brauchen, Nährstoffe zu bringen,5000-mal effektiver dabei, Leben zu retten, als wenn man Milliardenvon Dollars zur Reduzierung von Kohlenstoffemissionenausgibt.
    وإذا كان هدفنا هو محاربة سوء التغذية، فإن اتباع السياساتاللازمة لتوفير المواد المغذية لمن يحتاجونها سوف يكون أفضل خمسة آلافمرة في إنقاذ الأرواح من إنفاق مليارات الدولارات في إطار محاولاتتقليص الانبعاثات الكربونية.
  • Diese Elemente erfüllen wichtige Funktionen wie den Transport von Sauerstoff, Nährstoffen und Immunoglobulinen (zur Infektionsabwehr) und regulieren den Wassergehalt, die Temperaturund den p H- Wert.
    وكل من هذه العناصر تؤدي وظائف بالغة الأهمية، مثل نقلالأكسجين، والمواد المغذية، والأجسام المناعية المضادة (التي تدافع عنالجسم ضد العدوى)، وتنظيم المحتوى المائي ودرجة الحرارة ومستوىالحامضية والقاعدية.
  • Aber ebenso wenig sind alle Lebensmittelkonsumenten in der Lage, die Mengenangaben für Nährstoffe zu interpretieren, die inden Nährwerttabellen stehen.
    ولكن ليس كل مستهلكي الأغذية أيضاً يمكنهم تفسير الكمياتوالعناصر الغذائية المذكورة في بطاقات المواد الغذائية.
  • Glücklicherweise scheinen die bedeutendsten möglichen Einschränkungsfaktoren – Land, Wasser und Nährstoffe – inabsehbarer Zukunft die globale Produktion nicht übermäßig zubeeinträchtigen. Aber wenn es auch weltweit gesehen an keinemdieser Faktoren mangelt, könnten doch lokale Engpässeauftreten.
    لحسن الحظ فإن اهم القيود الممكنة- الارض والمياه والمغذيات–من غير المرجح ان تقيد الانتاج العالمي بشكل زائد عن الحد فيالمستقبل المنظور ولكن بينما لا يوجد نقص في العرض عالميا فإن النقصالمحلي يمكن ان يحصل .
  • Bereits heute gibt es Technologien, um Nährstoffe aus Abfall zu gewinnen, was die Abhängigkeit vom Abbau in Minenverringert.
    ان التقنية من اجل استخلاص المواد المغذية من النفايات موجودةفعلا مما يقلل الاعتماد على التعدين .
  • Darüber hinaus sind Schweine und Geflügel ideale Verwertervon Essensabfällen, und ihre Ausscheidungen können als Nährstoff-und Energiequellen dienen, was zukünftige Nahrungskreisläufe inmiteinander verbundene Produktionskreisläufe verwandelnkann.
    ان الخنازير والدواجن هي حيوانات مثالية فيما يتعلق بالتعاملمع بقايا الطعام علما ان روثهم يمكن ان يستخدم مرة اخرى كمغذي وكمصادرللطاقة مما يحول سلاسل الغذاء المستقبلية الى حلقات انتاج مترابطة.
  • Erhält eine arme Familie in der Subsistenzlandwirtschaftnach einer Missernte keine Hilfe, werden möglicherweise Tiereverzehrt, deren Fütterung nicht mehr leistbar ist, Bäume gefällt,die dem Boden Nährstoffe liefern, sämtliches landwirtschaftliche Gerät verkauft und möglicherweise sogar das Saatgut gegessen, daszur Pflanzung in der nächsten Saison vorgesehen war.
    وإذا ما لم تتلق أسرة فقيرة تعيش على الزراعة كمورد للرزقالضروري المساعدة في خلال العام الذي يلي حصاداً سيئاً، فقد يضطرأفرادها إلى تناول دواب التحميل كطعام، وقطع الأشجار التي تزود التربةبالمواد المغذية، وبيع أية معدات زراعية قد تمتلكها، بل وحتى تناولالبذور التي تم وضعها جانباً لزراعة الموسم القادم.